有奖纠错
| 划词

Er fürchtet sich nicht vor der Verantwortung.

不怕负责任。

评价该例句:好评差评指正

Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.

害怕哥哥的愤怒。

评价该例句:好评差评指正

Er fürchtet sich vor nichts.

都不怕。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt keinen Grund, sich vor Spinnen zu fürchten.

没有要害怕蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正

Frau Meixner fürchtet sich nicht vor Kriminalität, denn in München passiert im Vergleich zu anderen

Meixner不害怕犯罪行为,因为跟其大城市相比在慕尼黑发生的犯罪行为要少得多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Äußere, äußere Ableitung, äußere Algebra, äußere Asche, äußere Einwirkung, Äußere Hebriden, äußere Korrosion, äußere Leitfähigkeit, Äußereadresse, außerehelich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Da fürchtete sich der Müller und machte ihm die Pfote weiß.

磨坊主害怕极了,不得不在它的爪子上撒面粉。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Müller fürchtete sich und wusste nicht, ob er davon gehen oder stehen bleiben sollte.

磨坊主很害怕,不知道是该走开还是留

评价该例句:好评差评指正
代大学德语 3

Rotkäppchen aber wusste nicht, dass er ein böses, Menschen fressendes Tier war, und fürchtete sich nicht vor ihm.

小红帽不知道狼是吃人的坏动物,所以点也不怕它。

评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

Aber er bat sie, sich nicht vor dem toten Vogel zu fürchten, der in dem Gange liege.

不过他忠告她们不要害怕只躺在地道里的死鸟。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber er fürchtete sich ein wenig, sollten doch Taugenichtse und Dumme die Webarbeit nicht sehen können.

但他有点害怕,因为任何不称职的或愚蠢的人都看不见。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da fürchtete er sich sehr und befahl dem Jungen, er möge doch als Erster hineinsteigen.

王很害怕,吩咐男孩爬进去。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Er fürchtete schon, sich im Planeten geirrt zu haben, als ein mondfarbener Ring sich im Sande bewegte.

他正担心自己跑错 了星球。这时,在沙地上有个月光色的圆环在蠕动。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Vor denen muss sich hier also keiner fürchten, vielleicht eher vor Mundgeruch.

所以这里没有人需要害怕他们, 也许更多的是口臭。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Die Briten bremsten und die Franzosen fürchteten sich vor einem wieder erstarkten Deutschland.

很快,我们的记者就明白了角色被分配了。 只有美人毫无保留地反对德。 英人刹车, 法人担心德复兴。

评价该例句:好评差评指正
德语中级听力精听背诵

Wovor fürchten sich die Deutschen im Jahr 2019 aber noch?

但是2019年德人还在害怕什么?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Die entscheiden, was sie sich zumuten wollen, was sie sich zutrauen, wovor sie sich noch fürchten.

她们决定自己想做什么,敢做什么,仍然害怕什么。

评价该例句:好评差评指正
1000 个带有介词的动词

Das Kind fürchtet sich vor Monstern.

孩子害怕怪物。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber Hans fürchtete sich nicht und schlief des Nachts auf weichem Moos, behütet durch ein Dach aus grünen Zweigen.

但汉斯并不害怕,他晚上睡在柔软的青苔上,绿色树枝给他屋顶。

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Das hier war eindeutig die Art von schrecklicher Begegnung, vor der sie sich nachts immer fürchtete.

这绝对是她在夜里最忌惮的那种可怕遭遇。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Auf die Frage, ob er sich vor einem Handelskrieg mit Kanada fürchte, antwortete Trump mit Nein.

被问及他是否害怕与加拿大发生贸易战时,特朗普回答说不。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Felix Kolb von Campact fürchtet, dass sich viele Organisationen der Zivilgesellschaft in Zukunft in ihrer Arbeit einschränken.

Campact 的 Felix Kolb 担心许多民间社会组织将会限制他们的工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Der Linken-Abgeordnete fürchtet: Solange sich Deutschlands Ermittler auf den Aufklärungswillen anderer Staaten verlassen müssen, haben Geldwäscher leichtes Spiel.

这位左翼议员担心, 只要德的调查人员不得不依赖其他家的调查意愿,洗钱者就会有个轻松的日子。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Kaiser glaubte zwar, dass er für sich selbst nichts zu fürchten habe, aber er wollte zuerst einen anderen senden.

虽然皇帝觉得自己没什么可担心的,但他还是叫了另个人去探探。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Der Kater ging weiter, und weil er in seinen Stiefeln, so ungewöhnlich aussah, schauten ihm die Leute nach, und fürchteten sich vor ihm.

雄猫接着走,而且因为他穿着靴子,模样看上去非同寻常,所以人们都目送他,而且怕他。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es drehte sich im Wasser rundherum, streckte den Hals in die Luft und tat einen so lauten Schrei, dass es sich selbst davor fürchtete.

它在水里不停地转圈,朝空中伸长自己的脖子,大声地叫着,叫到自己都害怕了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Außergalaktisch, außergalaktisch, außergerichtlich, außergewöhnlich, aussergewöhnlich, außergewöhnlicherweise, außerhalb, außerhalb der Hauptverkehrszeiten, außerhalb der Saison, außerhalb der Stadt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接