Los niños que van a la escuela podrían enfrentarse a riesgos de salud debido a las condiciones de insalubridad.
而去这种学校上学的儿童可能会因为的条件而面临健康风险。
Los niños que van a la escuela podrían enfrentarse a riesgos de salud debido a las condiciones de insalubridad.
而去这种学校上学的儿童可能会因为的条件而面临健康风险。
Los conocimientos prácticos que ha adquirido el UNICEF al trabajar con niños se emplearán para mejorar las prácticas de higiene insalubres en los hogares.
儿童基金会在儿童工作方面的专门知识将用于协助改善家庭安全的习惯。
Se les da un acceso muy limitado al mundo exterior, incluidos sus familiares y representantes legales, y se los mantiene en las condiciones más deplorables e insalubres.
他们与外界接触的机会非常有限,包括他们的家人和法定代理人,而且他们被关押在极其恶劣和的境。
No existe un registro de contaminantes, y la legislación vigente no está en consonancia con las recomendaciones de la OMS ni con las normas de la Unión Europea.
有进行污染者登记,现有立法也符合组织的建议和欧洲联盟的标准。
Las causas de esas enfermedades están a menudo relacionadas directa o indirectamente con las condiciones ambientales sumamente insalubres, las deficientes prácticas de higiene y el limitado acceso a agua potable.
这些疾病根源往往与境条件极差、的习俗和安全饮用水有限直接或间接相关。
El problema de los barrios insalubres atañe tanto a los países desarrollados como a los países en desarrollo, pues los habitantes de dichos barrios son muy a menudo personas olvidadas por la sociedad, que no toman parte alguna en la adopción de las decisiones.
街区的问题既涉及发达国家也涉及发展国家,这些街区的居民常常被社会遗忘,他们在决策有任何发言权。
El sufrimiento de estas personas se agravaba debido a la falta de alimentos y agua y a las condiciones antihigiénicas de los pequeños recintos vigilados donde estaban confinadas, en los que incluso se veían obligadas a hacer sus necesidades debido a las restricciones de circulación que se les imponía.
他们被关押在受看管的小屋,缺少食物和水以及的活条件更加重了他们的痛苦,他们还因行动受到限制被迫在房间内大小便。
El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América) dice que, frente al fenómeno de la urbanización de la pobreza, los poderes públicos, el sector privado y los dirigentes locales deben abocarse con determinación a la lucha contra la pobreza, emprender el reordenamiento de los barrios insalubres e invertir en las infraestructuras, asociando plenamente las poblaciones pobres que, lejos de ser simples solicitantes de ayuda, constituyen verdaderos recursos del desarrollo.
Ghafari先(美利坚合众国)说,在贫穷的城市化现象面前,政府部门、私营部门和地方领导者应坚决投身于同贫困的斗争,着手进行街区的治理,并投资于基础设施,同时全力支持贫困人口,他们决仅仅是援助的请求者,而是发展的源泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。