Ese miembro no estará obligado por la enmienda hasta que haya notificado que la acepta.
该成员在出通知接受修正之前不受修正的约束。
enmienda
Ese miembro no estará obligado por la enmienda hasta que haya notificado que la acepta.
该成员在出通知接受修正之前不受修正的约束。
Cuando se presente una enmienda a una propuesta, se votará primero sobre la enmienda.
当对某项出一项修正时,应首先对该修正进行表决。
El representante de los Estados Unidos retira sus enmiendas.
国代表撤回了修正。
El texto nuevo o enmendado figura en negrita.
新文或修正文以黑体显示。
Se solicita una votación registrada en relación con la enmienda.
有人要求对修正进行记录表决。
Para el texto completo de la modificación, sírvanse consultar el anexo 1.
该修正的全文载于附件一。
La Comisión somete a votación registrada la enmienda.
委员会就修正进行记录表决。
El representante de Azerbaiyán formula una declaración y retira la enmienda.
阿塞拜疆代表发了言,撤回该修正。
En ella se propone la aprobación directa de las enmiendas de la Carta.
该议直接核可《宪章》修正。
Asimismo, pide votaciones por separado para cada enmienda.
他要求对每一项修正单独进行表决。
Las enmiendas serán aprobadas si reciben una mayoría de votos.
修正如果获得多数选票,将视为已经批准。
La Oficina del Alto Representante supervisará su aplicación.
高级代表办事处将监督这些修正的实施。
El Saeima está examinando actualmente las modificaciones de la Ley de asistencia social.
议会目前正在审议《社会救济法》修正。
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
委员会想清楚地了解这部法律的修正。
La finalidad de la presente nota es describir el efecto de la enmienda propuesta.
本说明的目的是说明拟议修正的效力。
Las enmiendas finales del texto constitucional sólo se terminaron el 12 de octubre.
宪法最修正一直到10月12日才最完成。
La licencia de paternidad para los parlamentarios se incluyó en una enmienda de este proyecto.
本项目的修正载入了男议员的陪产假。
Sírvanse transmitir copia de las enmiendas al Comité contra el Terrorismo si éstas son sancionadas.
若通过修正,请将副本交给反恐委员会。
La secretaría está preparando un proyecto revisado del manual de capacitación.
秘书处正处在培训手册草修正的编制过程之中。
El representante de Australia hizo una declaración en relación con la enmienda propuesta.
澳大利亚代表就拟议中的修正作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。