Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种作用。
Los otros modelos no proporcionan esa sinergia.
替代模式不具备这种作用。
Esperaban que la reforma de las Naciones Unidas permitiera lograr ahorros y aumentar la sinergia y la eficiencia.
它们希望联合国改革将增加节余,增强作用,提高效率。
Precisamente, lo que dio sinergia al proceso de reforma fue el debate sobre la reforma del Consejo de Seguridad.
正是有关安全理事会改革的辩论为改革程带来了作用。
El OSS ha compartido y difundido su documento conceptual sobre sinergia en las tres convenciones de Río.
撒萨观测站传播并交流其关于《里约三公约》之间的作用的构想文件。
También se subrayó que debían promoverse las sinergias a nivel local para la aplicación de proyectos y programas.
会议还强调指出,在实施项目和方案时,应当在地方上一步作用。
La participación en las evaluaciones conjuntas y los marcos de transición puede generar sinergias que den mejores resultados para todos.
参与联合评估和过渡框架可以产生作用,使方面都得到较好结果。
Se requiere entonces incorporar desde el inicio de la misión sinergias regionales en el proceso de consolidación de la paz.
所以,特派团必须从成立起,就把区作用考虑在建设和平的程之内。
Sin embargo, es preciso vincular la cooperación regional con la cooperación internacional a fin de garantizar la sinergia de los programas.
不过,为了确保方案的作用,必须将区合作与国际合作结合起来。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的作用联系方面起了带头作用。
Las organizaciones regionales e intergubernamentales reforzaban y solían crear sinergias entre los Estados participantes para promover la igualdad entre los géneros.
区和政府间的组织在两性平等方面支援参加国,并且往往在它们当中创造作用。
La OSSI consideró distintas ideas para mejorar la colaboración y las relaciones sinérgicas entre las oficinas subregionales y la sede de la CEPA.
监督厅探讨关于如何改次区办事处和非洲经委会总部之间的作和作用的种想法。
Diversos países se refirieron positivamente a los talleres sobre sinergias cuya celebración había facilitado la secretaría, así como a las actividades de seguimiento correspondientes.
许多国家对秘书处助举行的作用问题国家研讨会和后续活动给予肯定。
Se señaló que uno de los problemas con que se tropezaba era la frecuente falta de sinergias en los propios países afectados, especialmente en África.
答复提出的一个问题是,受影响国家本身之间,特别是非洲此种国家之间常常缺乏作用联系。
Aunque la existencia de tres comités diferentes puede generar problemas, la debida coordinación, a más de eliminar duplicaciones, servirá para crear una sinergia entre ellos.
三个不委员会的存在可能造成问题,但是通过适当调,不仅可以克服重叠现象,而且能使三个委员会发挥作用。
Creemos que la complementariedad de la labor de los tres órganos principales debería utilizarse para promover la sinergia en las labores de consolidación de la paz.
我们认为,三个主要机构工作的互补性应当用来建设和平努力中的作用。
Hace falta coordinación y creación de sinergias entre ellos a fin de incrementar al máximo la eficacia global del mecanismo y reforzar la rendición de cuentas.
为了尽量发挥机制的效力以及加强问责制,这三个机构之间需要调和发挥作用。
Continuaremos con nuestros esfuerzos por fortalecer las sinergias entre los agentes pertinentes de las Naciones Unidas para fortalecer más la capacidad antiterrorista de las Naciones Unidas.
我们将继续努力强化联合国有关部门之间的作用,一步加强联合国反恐怖主义的能力。
Su fusión con la institución encargada de las tarifas arancelarias había generado sinergias mediante la interacción entre la política de la competencia y la política comercial.
在该机构与负责关税事务的机构合并之后,通过竞争政策和贸易政策之间的互动,体现出了作用效果。
Subrayamos la importancia de fortalecer la cooperación y la interacción sinérgica de los distintos interesados y promover las asociaciones voluntarias para la reducción de los desastres.
我们强调必须加强种利害关系方之间在减灾方面的合作关系和互动作用,并形成自愿伙伴关系。
Otra función del Foro Urbano Mundial es la eliminación de superposiciones y la determinación de sinergias entre organismos de desarrollo, en la aplicación del Programa de Hábitat.
世界城市论坛的另一个职责是消除重叠和确定发展机构之间在执行《人居议程》方面的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。