A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.
到本世纪中,80岁以上将占到的五分之一。
A mediados de siglo, una de cada cinco personas de edad tendrá 80 años o más.
到本世纪中,80岁以上将占到的五分之一。
Estos cambios reflejan principalmente el número creciente de la población de edad, a medida que la población se aburguesa.
这些变化反映了整个迈进高收入行列的过程中,的不断增加。
La explotación minera de sulfuros en gran escala en respiraderos activos resultaría sin duda nociva para las comunidades locales de los respiraderos.
在活泼的热液开采大量的硫化物当然会对喷当地的物种社区非常有害。
Hace dos años, el Secretario General dijo que las Naciones Unidas se encontraban en una encrucijada entre el multilateralismo y el unilateralismo.
秘书长两前指出,联合国处于多边主义和单边主义的岔路。
El rápido envejecimiento de la población de la región, en particular de la población de mayor edad, aumentaría el gasto en salud pública.
本区域的迅化,特是的化,增加了公共卫生的支出。
Se prevé, por lo menos en los próximos 25 años, que su crecimiento seguirá siendo más rápido que el de cualquier otro grupo de edad.
至少在今后的25内,的增长度预计将继续高于其他组。
Es necesario promover la protección de las personas mayores mediante la atención primaria de salud, como parte de la medicina familiar, y afianzar el programa de asistencia a domicilio, rehabilitación y atención médica que se facilita a esa población.
有必要把通过初级卫生保护作为家庭医药的一部分来促进对的健康保护,确保向这部分提供家庭治疗、康复和医疗方案。
Elaboraremos una Revisión 4 en la que pondremos todo en una sola gran canasta —ni siquiera diría conjunto— en una canasta con un orificio en la parte superior, de la cual se podría sacar lo que se quisiera o colocarlo nuevamente adentro.
我们将提出订正四、将把所有东西都放在一个大篮子里——我甚至不说一揽子——而是顶部有一个的篮子,你可以从里面取出你想要的任何东西,或者把它放回去。
La disminución de la tasa de fecundidad y el aumento de la longevidad han producido y seguirán produciendo cambios sin precedentes en la pirámide de edad de todas las sociedades, en particular la inversión histórica de la proporción de jóvenes y personas de edad.
生育率下降而寿命延长,因此,所有社会的结构已经并将继续发生空前的变化,特是青与的比例出现了历史性的逆转。
La reducción de las necesidades por concepto de interpretación y traducción obedece principalmente a que durante el bienio hubo menos juicios de lo previsto, lo que dio lugar a una reducción de las necesidades de intérpretes y traductores temporarios para prestar asistencia en los juicios.
译和笔译所需经费减少的主要原因是,两期的审判活动低于预期水平,使得为审判提供的临时笔译员的所需经费减少。
Además, la reducción de la fecundidad da lugar a una “ventaja demográfica” con arreglo a la cual la proporción de la población en edad laboral aumenta en relación con la de niños y las personas de edad, cambio que puede contribuir considerablemente al crecimiento económico y la reducción de la pobreza en contextos en que la gobernanza facilita el desarrollo de los recursos humanos y la creación de puestos de trabajo.
此外,降低生育率可以产生“红利”,使劳动适相对于儿童和的比例增加。 在施政有利于力资源发展和创造就业的背景下,这种变化可以大大促进经济增长和减少贫穷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。