El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和后工作仍是一项令人生畏的任务。
resolver los problemas surgidas tras un incidente; remediar; reparar
El reasentamiento y la rehabilitación de las comunidades desplazadas siguen siendo una tarea difícil.
流离失所社区的重新安置和后工作仍是一项令人生畏的任务。
Al igual que otros, estamos dispuestos a ayudar en las próximas fases de rehabilitación y reconstrucción.
同其他国家一样,我们也期待着帮助进行下一阶段的后与重建。
El Estado de Kuwait sigue brindando apoyo a nuestros hermanos del Iraq con miras a rehabilitar y reconstruir su país.
科威特国继续支持我们的伊拉克兄弟,以期对该国进行后重建。
Recientemente se aprobaron 45 millones de euros para proyectos de infraestructura y 27 millones de euros para proyectos de rehabilitación.
最近已批准总共4 500万欧基础设施项目,2 700万欧后重建项目。
Se agradece profundamente la asistencia de los países e instituciones donantes, incluidas las organizaciones no gubernamentales, con fines de socorro y rehabilitación.
对在救济和后工作中各捐助国、捐助机构,包括非政府组织所提供的援助深表感谢。
Un elemento fundamental de la estrategia del ACNUR para el regreso es garantizar que los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción estén relacionados entre sí.
难民专员办事处回返战略的一个关键要素是确保遣返、重返社会、后与重建各进程之间的联系。
Los organismos de las Naciones Unidas desplegaron rápidamente una respuesta de emergencia coordinada para ayudar a las autoridades a hacer frente a las consecuencias de esa tragedia.
联国各机构迅速部署协调一致的应急措施,协助当局后。
La rehabilitación y la reconstrucción de las regiones afectadas, que llevará algún tiempo, exigen una inversión masiva e inmediata, pero también a mediano y a largo plazo.
灾区的后重建需要时间,并需要大量短期、中期和长期投资。
En los últimos 15 años se han desminado miles de hectáreas, disminuyó el porcentaje de víctimas, los refugiados retornaron con seguridad y se rehabilitaron sobrevivientes de accidentes.
过去15年,数千英亩的土地排除了地雷,伤亡率有所下降,难民们已安全返回,事故遗属后处理。
Se destacó el papel central de la mujer en los procesos de fomento de la paz y de rehabilitación y se citó en particular el ejemplo de El Salvador.
与会者提了妇女在建设和平以及后进程中的关键作,并特别提了萨尔瓦多的例子。
Se activan equipos de desastre y de investigación y se movilizan expertos para gestionar las consecuencias de la tragedia, que a menudo recibe mucha atención en los días y semanas posteriores.
在灾难发生后,救灾和调查队开始奉命行动,专家被派去处理灾难的后工作,而这些后工作在其后数天和数星期里常常受人们的极大关注。
Al mismo tiempo, debemos integrar a esos grupos desfavorecidos en un amplio programa de reinserción y recuperación económica que les ofrezca, entre otras cosas, tierras, puestos de trabajo y atención de la salud.
但同时,我们必须把这些穷困群体纳入后、经济复兴、获取土地、就业和保健服务等广泛方案之中。
Apoyamos la propuesta de que el Secretario General nombre un representante especial para coordinar los esfuerzos internacionales de rehabilitación y reconstrucción con miras a mitigar los efectos del desastre a mediano y a largo plazo.
我们支持有关秘书长应任命一名特别代表以协调国际重建与后工作,以期在中、长期减轻这场灾害影响的建议。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建议,应当从海啸后工作的方案拟订中汲取经验教训,以此作为一个有益的起点,甚至以此作为各执行局今后一次联席会议的讨论议题。
En el caso de los países más vulnerables, sus consecuencias se magnifican porque de suficientes refugios y por su escasa capacidad de recuperación a todos los niveles, incluido para llevar a cabo las actividades de reconstrucción y rehabilitación necesarias.
对最脆弱国家来说,这种影响有所扩大,因为它们的避难区域有限,任何一级处理灾难后果的能力低下,更别说开始重建和后了。
A raíz de la catástrofe los organismos de socorro y respuesta en casos de desastre habían utilizado datos y productos de información procedentes de varios satélites de observación de la Tierra y meteorológicos, incluidas imágenes satelitales de alta resolución.
一些地球观测和气象卫星所的数据和信息产品,包括高分辨率卫星图像,已由救灾机构灾难后的后工作。
Consideramos que la solidaridad y la asistencia internacionales deben continuar después del período inmediato al desastre y centrarse en dos actividades paralelas: la reconstrucción y la rehabilitación, y el establecimiento de un sistema de alerta temprana en el Océano Índico.
我们认为,在眼前灾难期过后,国际社会必须继续提供声援和援助,并集中从事两项并行活动:后重建和建立印度洋预警系统。
Algunas de las tareas de estos últimos son la prevención de la pérdida del empleo de resultas de los riesgos para la salud y la seguridad, la reincorporación de los empleados y el tratamiento y la atención postratamiento en casos de acoso sexual y agresiones.
除了防止因健康和安全风险造成劳动损失外,还要在发生性骚扰和侵害之后安排职工重返工作岗位和提供治疗及后护理。
Tras los desastres y las emergencias, suele haber un período entre las etapas de emergencia y de desarrollo en que deben satisfacerse las necesidades humanitarias y en el que aún no se han cumplido plenamente los beneficios de la rehabilitación y reconstrucción a largo plazo.
灾害和紧急事故发生后,往往需要在应急至发展阶段的这段期间内满足人道主义方面的需要,以及从后和重建中充分获长期的好处。
Posteriormente, el estudio extraerá conclusiones basadas en la investigación sobre los mejores planteamientos sugeridos para seguir reduciendo el número de accidentes con arreglo a los requisitos, así como sobre los niveles de financiación necesarios y las asignaciones de recursos para prevenirlos y afrontar las consecuencias.
然后,将根据研究结果,就必须更多地减少交通死亡事故的建议最佳方法及就所需的供资水平和预防和后工作的资源分配问题出结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。