Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄。
fotografiar; filmar
西 语 助 手Estas fotos son tomadas por un autor famoso.
这些照片是一个名演员拍摄。
Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
En aquella película colaboraron los mejores actores del país.
国内最优秀演员一起参加了那部电影拍摄。
Los reflectores se emplean en cinematografía.
反光板在电影拍摄中被使用。
El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.
新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员拍摄和联合国系统伙伴提供镜头接合起来。
Una cifra conservadora de los ingresos que podría generar para el país la filmación de una película norteamericana de presupuesto promedio estaría en el orden de los 2 a 5 millones de dólares.
拍摄一部中等预算美国影片,保守估计可以给古巴带来200万至500万美元收入。
De acuerdo con la autora, su hijo había sido golpeado y tenía la nariz rota, pero las cámaras mostraban su cara sólo desde un ángulo particular en el que no eran evidentes estas lesiones.
据提交人称,他遭到殴打,鼻梁骨断裂,但镜头只从某一个角度拍摄他面孔,掩饰了这些伤害。
El Tribunal también consideró que la supuesta ilegalidad de la detención del autor sólo tenía efecto en la admisión como pruebas de las fotografías tomadas en la habitación del hotel en el momento de la detención.
法院还认为,所谓提交人被捕非法性所涉影只包括将逮捕时在旅馆房间拍摄照片作为证据这一点。
Se han recibido algunos informes de alegaciones de abuso sexual por parte de los soldados de la paz, incluidas la toma de fotografías de muchachas desnudas en campamentos de desarme o la solicitación de favores sexuales.
据收到一些报告称,维和部队人员犯有性虐待行为,包括在解除武装营内拍摄裸体女孩照片,或者诱唆性行为。
Los sumergibles Mir permiten a los científicos observar los fondos marinos a través de varias ventanillas de observación y hacen posible las grabaciones de vídeo, la colocación de instrumentos, la toma de muestras y la vigilancia ambiental.
“Mir ”号潜水器使科学家能够通过多个观察孔对深海进行观察,拍摄录像资,安放仪器,收集进行环境监测。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载免费节目,提供联合国新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄影片。
Pueden obtenerse imágenes de esas estructuras desde buques utilizando métodos acústicos, pero puesto que extensas zonas de los fondos marinos son posibles hábitats de organismos que forman arrecifes, tal vez sea útil evaluar fondos marinos empleando vehículos submarinos autónomos.
这些结构可以从船上使用声波手段拍摄下来,但是由于广袤海底地区可能是形成珊瑚礁生物生活场所,使用自主潜航器(VUV)进行海底考察可能会有帮助。
El IMCINE coordina con el Centro de Capacitación Cinematográfica la formación de cineastas de alto nivel profesional en las áreas técnicas y artísticas de cine fotografía, producción, sonido, edición, guión y realización, en el marco de una concepción integral del quehacer y del lenguaje cinematográficos.
墨西哥电影摄影协会和电影摄影中心协作,在电影拍摄、制作、音、编辑、编剧和导演方面对高级电影导演进行技术和艺术培训,作为电影专门知识和语言整体概念。
La Sra. Fecci (Paris Tempo Productions) dice que la labor que ha realizado en los últimos años en relación con la película documental titulada “Sáhara Occidental, la colonia perdida del África”, la ha puesto en estrecho contacto con las familias de los refugiados saharauis que luchan por mantener su dignidad en condiciones difíciles.
Fecci女士(Paris Tempo Productions)说,最近几年,她在忙于一部名为“西撒哈拉,非洲失去殖民地”记录片拍摄工作,这使她能够密切接触那些为在艰难条件下保持尊严而斗争撒哈拉难民家庭。
Actualmente se transmiten programas televisivos de entrevistas y comentarios en países como Albania, España y el Reino Unido; se transmiten programas radiofónicos en el Camerún, Israel, Jordania, el Senegal y el Sudán; se han preparado documentales en Guyana y Trinidad y Tabago; y se han celebrado campañas nacionales de los medios de difusión en México y Zambia.
当前在阿尔巴尼亚、西班牙和联合王国等国有电视谈话节目;在喀麦隆、以色列、约旦、塞内加尔和苏丹等国有无线电广播节目;在圭亚那和特里尼达和多巴哥拍摄了记录影片;墨西哥和赞比亚举办了全国媒体运动。
El Instituto proporcionaba información relativa a la CITES en publicaciones que aceptaban anuncios gratuitos para informar a los comerciantes de los reglamentos. Participaba en una actividad conjunta nórdica para preparar una película a fin de advertir de los delitos relacionados con la CITES, que se mostraba en los vuelos de Escandinavia al Lejano Oriente con objeto de evitar el contrabando de especies protegidas.
研究所参与了北欧国家联合拍摄一部影片工作,该影片向人们警示有关《濒危物种贸易公约》犯罪,该影片在从斯堪纳维亚飞往远东班机上播出,目在于防止偷运受保护物种。
Esos recursos incluyen las diversas declaraciones presentadas por el Iraq, los informes sobre las inspecciones realizadas por la Comisión Especial de las Naciones Unidas y la UNMOVIC, las notas sobre las deliberaciones y entrevistas mantenidas con personal iraquí, los documentos facilitados por el Iraq y los documentos encontrados independientemente por los inspectores, como los resultantes del análisis de archivos de computadora y las imágenes aéreas y la información facilitada a la Comisión por otros gobiernos.
其中包括伊拉克提交各套申报书,联合国特别委员会和监核视委进行视察报告,与伊拉克人员讨论和访谈笔录,伊拉克提出文件和检查专员独自找到文件,包括利用法医电脑和空中拍摄图像产生文件,以及各国政府向委员会提供资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。