Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.
访问有助于确保收到的资金确实用于的用途。
Estas visitas contribuyeron a controlar que los fondos recibidos se utilizaran para los fines previstos.
访问有助于确保收到的资金确实用于的用途。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名的仲裁参加会见。
Se invitará a un experto nombrado por Noruega a que presente la propuesta.
由挪威的一名专家将应邀向会议介绍说明该提案。
Se invitará a un experto nombrado por Suecia a que presente la propuesta.
由瑞典的一名专家将应邀向会议介绍该说明提案。
Además, hay organismos de certificación aprobados provisionalmente con sede en Costa Rica y Kenya.
此外,哥斯达黎加和肯尼亚有暂时的认证机构总部。
Los fiscales designados colaboran estrechamente y se reúnen con regularidad (reunión OMTO).
的检察彼此切合作期开会(OMTO会议)。
Se invitará a un experto nombrado por México a que presente la propuesta.
由墨西哥的一名专家将应邀向会议介绍说明该提案。
Se invitará a un experto nombrado por la Comunidad Europea a que presente la propuesta.
由欧洲共同体的一名专家将应邀向会议介绍说明该提案。
También desea expresar su apoyo personal, y el de su Gobierno, al nuevo Director General designado.
他还表示他本人及其政府对新的总干事予支持。
Se hizo intensa labor con respecto al nuevo sistema de remuneración de los abogados asignados.
律师付费的新制度方面作了大量工作。
Se aprobaron nuevas directrices para indicar las especies antárticas especialmente protegidas.
通过了新的南极“受特别保护物种”准则。
La Junta Ejecutiva podrá nombrar miembros y suplentes adicionales de un grupo.
执行理事会更多的理事和候补理事参加专门小组。
La designación se basa en consideraciones técnicas de importancia geográfica y temática.
中心的系立足于技术性考虑,这些考虑包括地理和主题方面的相关性。
Un representante alentó a la secretaría a que facilitara el uso de esta posibilidad por las autoridades nacionales designadas.
一位代表鼓励秘书处推动的国家主管部门执行这一规。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先知情同意通报,而该通知已经发送给所有的国家主管部门。
Cabe señalar que ese porcentaje se ha alcanzado sin haber establecido ningún objetivo oficial.
值得出的是,这一遵守比例是没有任何正式目标的情况下实现的。
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados (“certificados”) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.3).
所有承付款项、债务和支出必须首先由正式的核证人(细则110.3)签字(“核证”)。
Los Estados Miembros también pueden indicar a qué actividad concreta desean que se asignen los fondos.
成国还明希望这些资金用于何处,某项具体的活动作为其用途。
Asimismo, cuando lo exigen las circunstancias, dichas actividades se complementan con otras medidas de divulgación dirigidas a ámbitos específicos.
这些活动,有需要的情况下,还将得到额外的、对象的外展活动的补充。
¿Existe alguna Dependencia de Información Financiera u otro órgano de supervisión que se ocupe de las obligaciones de informar?
是否具体的金融情报室或其他监督机关处理报告义务?
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。