Le dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们给他一笔钱以让他摆脱困境。
sin recompensa; gratis; gratuito
Es helper cop yrightLe dieron cierta cantidad de forma graciosa para que saliera de su estrecha situación.
他们给他一笔钱以让他摆脱困境。
Pone tanto entusiasmo en su tarea que nadie diría que trabaja para el obispo.
他干得那么卖力,以致谁也不会说他是在地工作。
Para regar sus parcelas, utilizan generalmente agua de los ríos o de pozos, sin autorización oficial escrita y sin pagar.
她们没有达成任何正式书面协,使用河水或井水浇灌自家土地。
Se ha solicitado oficialmente a las partes que registran los tratados que presenten traducciones oficiosas y algunos han respondido de manera positiva.
曾正式要求登记国自译文,一些国家答应了。
La Ley de Matrimonio No. 1 de 1974 proclama la igualdad entre hombre y mujeres, que se traduce en el reconocimiento de que
(h) 配偶双方在财产的所有、取得、经营、管理、享有、处置方面,不是的或是收取价值酬报的,都具有相同的权利。
Se han distribuido gratuitamente millares de toneladas de cereales en las zonas más afectadas y se han adoptado otras medidas para prestar asistencia a los grupos vulnerables.
数千吨粮食分配给受影响最大的地区,并采取了其他措施,以援助弱势群体。
Los mismos derechos a cada uno de los cónyuges en materia de propiedad, compras, gestión, administración, goce y disposición de los bienes, tanto a título gratuito como oneroso
配偶双方在财产的所有、取得、经营、管理、享有、处置方面,不是的或是收取价值酬报的,都具有相同的权利。
Por ejemplo, es inaceptable describir la costumbre arcaica de entregar a un niño a otra familia para que trabaje como empleado doméstico no remunerado simplemente como un mal necesario.
例如,将孩子送到别人家从事帮佣工作这一陈规陋习被视为一种奈之举,就是令人不能接受的。
ONU-Agua eligió el logotipo del Decenio “El agua, fuente de vida”, 2005-2015, entre varios diseños presentados por el Departamento de Información Pública, y el de un diseñador independiente que ofrecía su colaboración desinteresada.
2005-2015国际“生命之水”十年的标志是联合国水机制从新闻部和一个服务的独立设计师交的几份设计中选出。
También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.
我们还为国际组织和非政府组织,以及其他各国政府的救济行动利,其中包括我们的空军和海军基地作为它们的救济行动的前进基地。
El paso del trabajo asalariado al empleo no estructurado, no remunerado y familiar y al trabajo por cuenta propia acarrea unas malas condiciones de trabajo y no contribuye a la estabilización o al aumento del empleo22.
从工资劳动转变为非正式的家庭劳动和自营职业工作质量差,助于就业的稳定或扩展。
Por último, la Escuela Superior tuvo la fortuna de contar con la asistencia gratuita de una empresa de diseño internacional establecida en Turín (Pinifarina), que ayudó a diseñar un nuevo logotipo para la Escuela Superior.
最后,学院有幸得到了设在都灵的一家国际设计公司(Pininifarina)的援助,设计了学院的新标识。
El 60% de los 550 millones de pobres que trabajan son mujeres y, dado que son ellas las que realizan una parte desproporcionada de las tareas domésticas no remuneradas, muchas se ven obligadas a trabajar a tiempo parcial.
的确,全球5.50亿劳动穷人中妇女占60%,而且由于她们承担了大量的家务劳动,许多人被迫在业余时间工作。
Tras celebrar el ofrecimiento por algunos Estados Miembros de subvenciones y becas gratuitas a los refugiados palestinos, el orador declara la disposición del Gobierno de su país a intensificar las actividades de la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina.
发言人喜见一些会员国向巴勒斯坦难民补助金和奖学金并且宣布,他的国家政府准备积极参与联合国巴勒斯坦和解委员会的工作。
Ya se ha terminado de preparar la adición y se ha presentado a la Oficina de Asuntos Jurídicos una escritura en la que se especifican los terrenos adicionales concedidos por el Gobierno de Etiopía a la CEPA mediante un contrato de alquiler gratuito.
增编已经最后敲定,还有一份产权契约,反映了埃塞俄比亚政府向非洲经委会增拨土地,作为租用,这份契约已经交法律事务厅。
El principal aspecto de la desigualdad entre los géneros en la vida cotidiana se expresaba en el volumen significativamente mayor de tareas no remuneradas de las mujeres, lo cual se traducía en menos tiempo libre, es decir, de descanso, entretenimiento, pasatiempos y para mejorar su nivel de instrucción.
日常生活中的性别不平等体现在妇女从事大量的工作,这反过来减少了妇女可以自由支配的时间——如妇女可以用来休息、娱乐、消遣和自我教育的时间。
El Comité acoge con satisfacción la decisión de la Junta de Educación de conceder becas y ayudas de estudio a niños, así como el Plan de Libros de Texto de la Junta, que proporciona gratuitamente los libros de texto que los niños utilizan en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria.
委员会欢迎教育局向儿童奖学金和助学金的决定,并欢迎教育局的教科书援助计划,该计划向儿童小学和中学使用的所有教科书。
La Sección de Información sobre la Protección se había puesto en contacto con empresas editoriales profesionales a fin de contratar externamente esta tarea, pero el Departamento de Protección Internacional indicó que un contratista comercial exigiría un importante margen de beneficios y no distribuiría suscripciones gratuitas si no se le pagara por hacerlo.
为了将此任务外包出去,保护信息科已接触了专业出版企业,但国际保护部表示,商业应商所要求的利润幅度会很大,而且不会在情况下分发赠件。
En las consultas oficiosas se volvió a hacer hincapié en que las orientaciones del ISAR en materia de publicación de información para la gobernanza de las empresas constituiría una ayuda técnica voluntaria para, entre otras cosas, los autores de reglamentaciones y las empresas de los países en desarrollo y las economías de transición.
在特设协商中再次强调,会计准则专家组关于公司治理披露方面的指导意见对发展中国家和转型经济体的管理者和公司等是一种的技术援助。
En cuanto al régimen patrimonial contemplado en el nuevo Código Civil, señala que el reconocimiento de la igualdad de los cónyuges y de la aportación de las mujeres en trabajo no remunerado constituye un cambio importante, pero pregunta por qué no se aplican las nuevas disposiciones a los millones de mujeres ya casadas.
在谈到新《民法典》中的财产制度时,她说,承认配偶的同等地位和妇女对工作所做的贡献是一个显著变化,但她问该制度为何置上百万名已婚妇女于不顾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。