La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人穷人之间的收入差异很明显。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人穷人之间的收入差异很明显。
Existen claras diferencias entre las regiones en relación con el número y la proporción de personas de edad.
在老年人数老年人比例方面,各个区域存在着明显的差异。
Ahora bien, existen notables variaciones entre los países y las regiones y dentro del sistema de las Naciones Unidas.
但是,各国之间各区域之间、甚至联合国系统内部也有明显的差异。
Esa diferencia aparente puede ser indicio discriminación indirecta según la definición de la Convención y los fallos del Tribunal de Justicia Europeo.
按《公约》精神欧法院的裁定,工资水平之间的明显差异意味着间接歧视。
La situación es similar por lo que respecta a las disparidades entre las distintas regiones geográficas, que no arrojan diferencias significativas entre ellas.
全国各地区的收入差别也不算太大,因为没有十分明显的差异。
La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.
利比亚的政策认识到全国各个地区存在的明显的差异,致力于推动对于统多样性的认识。
Aunque los respiradores tienen taxones similares en niveles taxonómicos más altos (el género y la familia), a nivel de las especies existen importantes diferencias entre ellos.
虽然不同的喷口在较高生物分类(属科)的层次上具有类似的生物分类群,但在物种层次上各喷口之间差异明显。
Señaló que la discriminación iba siempre estrechamente unida a la visibilidad de las diferencias y, cuando la diferencia salta a la vista, como ocurre con las personas de ascendencia africana, la probabilidad de discriminación es mucho más alta.
他说,歧视历来都与差异识别的明显度联系在一起,如果差异十分明显,一如对非人后裔来说,受歧视的可能性就更大一些。
Sus tres componentes son: a) mejorar el acceso y la asistencia, especialmente en zonas caracterizadas por disparidades geográficas y de género; b) aumentar la pertinencia y la calidad; c) mejorar la movilización y la asignación de recursos, así como la rendición de cuentas.
其三个组成部分是:(a) 增加入学机会入学率,尤其在地理性别差异明显的地区;(b) 提高相关性质量;(c) 改进资源调动、分配问责制。
La diversidad de situaciones es especialmente acusada, observándose 97 convenios en vigor para Francia, 92 para Italia, 68 para Alemania, 66 para el Reino Unido, 51 para Rusia, 39 para el Japón, 28 para el Canadá, 20 para China y 12 para los Estados Unidos.
各国的情况显示出很明显的差异:《公约》生效数在法国是97, 意大利为92, 德国68, 联合王国66, 俄罗斯联邦51, 日本39, 加拿大28, 中国20, 以及美国12。
Sin embargo, las discrepancias regionales eran patentes: mientras que sólo 20% de los Estados de Europa y 26% de los Estados de África habían reexaminado sus procedimientos, 43% de los Estados de América, 38% de los Estados de Asia y 50% de los Estados de Oceanía habían reexaminado o simplificado sus procedimientos.
然而,区域之间存在着明显差异:只有20%的欧国家26%的非国家审查了本国的程序,而有43%的美国家、38%的亚国家50%的大洋国家审查或简了本国的程序。
Además de las diferencias que hay entre países y regiones en cuanto a la cobertura de los servicios, también se registran desigualdades considerables dentro de los países: hay disparidades claras entre las zonas urbanas y las rurales, así como disparidades entre los hogares más ricos y los más pobres en cuanto al acceso y al nivel de servicios.
除国家区域之间卫生设施普及率有差异外,许多国家内部也有极大差异:农村城市有明显差异,富有贫穷家庭之间在普及率享有的服务水平方面也存在差异。
En cuanto al tema de las jurisdicciones concretas en que la legislación había determinado investigaciones, procesamientos o condenas por delitos de blanqueo de dinero, hubo diferencias apreciables entre las regiones: en África, 31% de los Estados que contestaron habían realizado investigaciones, procesamientos o condenas por blanqueo de dinero, mientras que en América el total fue 88%, en Asia 56% y en Europa 83%.
关于立法是否导致对各管辖区内的洗钱罪行进行侦查、起诉或定罪,各区域存在明显的差异:有31%作出答复的非国家对洗钱进行了侦查、起诉或定罪,而美国家的这一比例为88%,亚国家为56%,欧国家为83%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。