Por lo tanto, espero que el fallo en la causa Genocidio, que se encuentra en trámite, esclarezca cualquier duda que aún no se haya disipado sobre la congruencia en la jurisprudencia de la Corte.
因此,我希望对未决灭绝种族罪件判决,将清除对国际法院判例法一致性任何残存怀疑。
sobrevivir
欧 路 软 件版 权 所 有Por lo tanto, espero que el fallo en la causa Genocidio, que se encuentra en trámite, esclarezca cualquier duda que aún no se haya disipado sobre la congruencia en la jurisprudencia de la Corte.
因此,我希望对未决灭绝种族罪件判决,将清除对国际法院判例法一致性任何残存怀疑。
Con el fin de cumplir los compromisos contraídos en la Conferencia Mundial, Cuba continúa con su política de velar por la igualdad para todos y erradicar todos los vestigios de discriminación en la sociedad cubana.
古巴遵守在世界会议上作出承诺,继续奉行有关政策,确保人人平等,消除古巴社会中残存一切歧视现。
El Ministerio de Educación y Capacitación ha adoptado medidas para eliminar gradualmente los prejuicios de género que aún persisten en los libros de texto de distintos grados (para más información véase la sección sobre aplicación del artículo 10).
教育和培训部已采取各种措施,逐步消除各年级学生课本中残存性别偏见(若想获得更多信息,请参考关于第10条执行情况章节)。
Ahora es preciso convertir el armisticio inestable en un sistema orientado a la paz duradera y abolir los últimos vestigios de la guerra fría en la península coreana con miras a la paz y la reunificación de Corea, así como a la paz y la seguridad del Asia nororiental y del resto del mundo.
今天,应该将不稳定停战转变久和平制度目标制度,应该废止朝鲜半岛上最后残存冷战做法,期实现朝鲜和平与统一及东北亚和世界其他地区和平与安全。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。