La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.
瓦伦西亚犯罪率下降了。
La criminalidad se estanca en la provincia de Valencia.
瓦伦西亚犯罪率下降了。
Una vez finalizada la cosecha de la avellana, la tasa de delincuencia se redujo.
榛子收获季节结束后,犯罪率也下降了。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率升,各当事方之间比任何时候都更加明显地缺乏信任。
No obstante, las elevadas cuotas de delitos de violencia en algunas ciudades y regiones suscitan preocupación.
然而,一些城市和区域居高不下暴力犯罪率令人关切。
En Anguila, la tasa de delincuencia es baja en comparación con la región y con el resto del mundo.
安圭拉犯罪率低于区域和国际标准。
En Abidján la situación se ha mantenido relativamente tranquila, aunque insegura debido al aumento de la delincuencia.
阿布贾,形势相对平静,但并不安全,因为犯罪率不断升。
Es preocupante el elevado índice de delincuencia que se registra en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
美属维尔京群岛,犯罪率高是一个令人关切问题。
En ese contexto, se observa un aumento de la prostitución y la trata de mujeres y niñas.
背景下,卖淫和贩卖女和女孩犯罪率持升。
Estas desigualdades crecientes han frenado el crecimiento económico y contribuido al aumento de los índices de delitos violentos.
日益严重不平等使得经济增长减慢,导致暴力犯罪率升高。
Incluso en América del Norte y Europa, donde la delincuencia ha disminuido en los últimos años, sigue habiendo mucho temor.
即使是近年来犯罪率有所下降欧洲和北美洲,恐惧程度也非常高。
En los últimos ocho años, solamente en América del Norte ha habido una disminución reciente y continua de las tasas de delincuencia.
过去八年间,只有北美洲犯罪率近期出现了稳定下降。
Deseo compartir nuestra preocupación por el hecho de que los jóvenes constituyen uno de los segmentos poblacionales más activos en términos de criminalidad.
我和大家一感到关切是,青年是人口中犯罪率最高群体。
El Iraq afirma que Jordania no ha demostrado que el supuesto aumento de la criminalidad fuera consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait.
伊拉克说,约旦没有证明所称犯罪率升是入侵和占领科威特事件直接造成。
Sin embargo, la incidencia de la delincuencia que se propaga a través de las fronteras comunes con el Chad y el Camerún es cada vez mayor.
然而,该国与乍得和喀麦隆之间边界处犯罪率增加了。
Han aumentado los delitos contra el personal de las Naciones Unidas y de la misión y hay un sentimiento negativo creciente con respecto a las Naciones Unidas.
针对联合国/特派团人员犯罪率增加,对联合国不满情绪日渐增长。
Los entornos en los que trabaja el personal de las Naciones Unidas a menudo se caracterizan por elevadas tasas de delincuencia y desempleo, inestabilidad socioeconómica y disturbios políticos.
联合国人员常常必须犯罪率和失业率高、社会经济不稳定和政治动乱环境中开展工作。
Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.
因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。
El progresivo desarme de una población civil fuertemente armada también será decisivo para el éxito de las iniciativas del Gobierno para reducir las tasas de delincuencia y seguir aumentando la seguridad en todo el país.
全副武装平民解除武装方面进展,对于政府能否成功降低犯罪率,进一步改善该国各地安全也至关重要。
El desalojo devolvió a las mujeres y niños sin hogar a las calles de Nueva Delhi, conocidas por su elevada tasa de delincuencia, especialmente contra las mujeres, exponiendo a las mujeres y a los niños a violaciones, ataques sexuales, abusos y opresión.
次行动使无家可归女和儿童重新流落新德里街头,而里是以其高犯罪率,尤其是针对女犯罪而著名,些女和儿童因此面临被强奸,遭受性污辱、性虐待和性压迫危险。
La segunda parte de la reclamación se refiere a los daños no económicos resultantes de los sufrimientos morales de las víctimas de la delincuencia y de la población jordana en general a raíz del aumento de la criminalidad en Jordania debido a la presencia de un importante número de refugiados en el país.
第二索赔单元涉及国内犯罪受害者和约旦公众遭受精神创伤和痛苦引起非金钱损害,此种损害归因于大量难民呆约旦造成犯罪率升。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。