El déficit del África subsahariana sigue siendo de alrededor de 10.000 millones de dólares al año.
撒哈拉以南非洲的逆差每年仍然大约为100亿美。
déficit
El déficit del África subsahariana sigue siendo de alrededor de 10.000 millones de dólares al año.
撒哈拉以南非洲的逆差每年仍然大约为100亿美。
Por lo tanto, el sistema permite que los Estados Unidos, como emisor de la moneda de reserva internacional, mantenga un déficit externo continuo.
因此,这种体系使作为国际储备货币发行国的美国能够保持对外逆差。
Pese a ello, el Territorio suele tener un déficit comercial debido a su fuerte dependencia de las mercancías importadas, la mayoría de las cuales proceden del territorio continental de los Estados Unidos.
但该领土严重依赖进口货物,其中大多数来自美国本土,因此贸易通常都是逆差。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,经常账户逆差和字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。
El déficit externo de los Estados Unidos se financiaba principalmente por los bancos centrales que invierten sus reservas de divisas en activos en dólares, por lo que los activos denominados en euros representaban una importante alternativa.
美国的对外逆差主要是以美资产持有外汇储备的各个央行的资,对此,以欧持有资产是一种重要的替代。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账户以及投资和融账户合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资不断增长的需求。
Por ejemplo, dados los arreglos monetarios internacionales existentes, la economía mundial necesita que la balanza de pagos de los Estados Unidos presente un déficit considerable y en aumento, para que haya liquidez adicional suficiente para el crecimiento.
例如,在现行国际货币安排下,世界经济需要美国国际收支出现大幅逆差,并且逐步扩大,这样世界经济才能够获得足够的资以实现增长。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了字承受能力。
Para equilibrar nuevamente la economía mundial sería más conveniente promover el crecimiento en los países en desarrollo y lograr que el crecimiento mundial dependiera menos de la demanda financiada con deuda y del déficit externo de los Estados Unidos.
为使世界经济重新平衡的较为理想的办法是,推发展中国家的增长,并减少全球增长对举债筹资需求和美国对外逆差的依赖。
En América Latina y el Caribe y Asia, el déficit del comercio de servicios ha presentado signos positivos de disminución a lo largo del último decenio, mientras que en Oriente Medio y las economías en transición los déficit han aumentado.
在拉丁美洲和加勒比地区及亚洲,服务贸易逆差在过去10年中表现出了下降的积极迹象,而中东和转型经济体的逆差仍在扩大。
Cuando la producción interna es superior al consumo y las inversiones nacionales se genera un superávit comercial que se invierte en el exterior en lugar de ser utilizado en el país; en el caso contrario, se genera un déficit comercial.
当国内生产总价值超过国内消费和投资时,超过的部分投资于国外,而不用于国内,就产生贸易顺差,反之则为贸易逆差。
Entre otros factores estructurales, cabe destacar la estrategia de desarrollo impulsado por las exportaciones que han adoptado muchos países en desarrollo, en particular de Asia, y que ha producido prolongados excedentes externos en esos países, con los consiguientes déficits en sus asociados comerciales, en especial los Estados Unidos.
其他结构性因素,包括许多发展中国家,特别是亚洲发展中国家所采用的出口带的发展战略,使这些国家能够长期保持对外顺差,但却造成其贸易伙伴,包括美国出现逆差。
Se pronostica, con todo, que la política del tipo de cambio de muchos países con excedentes se flexibilizará y que ello podría ayudar a establecer un nuevo equilibrio mundial aunque, por razones que se analizaron anteriormente y es poco probable que las repercusiones en el déficit externo de los Estados Unidos sean importantes.
预计在许多顺差国,汇率策必将更为灵活,而这会有助于全球重新取得平衡,虽然按照前面分析的原因, 对美国对外逆差的影响可能不大。
En este caso, se afirmó que los desequilibrios mundiales planteaban generalmente un problema en los países desarrollados, ya que los Estados Unidos representaban el 70,1% de los déficit mundiales y que las principales economías con superávit eran el Japón (20%) y Alemania (11,9%), en tanto que China representa solamente el 7,9% del superávit mundial.
有的看法认为,全球失衡大体上是发达国家中间的一个问题,因为美国占了全球逆差的70.1%,而日本和德国是主要的顺差经济体(分别占20%和11.9%),而中国仅占全球顺差的7.9%。
En cambio, el ajuste del componente estructural de los desequilibrios requeriría tomar medidas en los países que tienen déficit y en los que tienen excedentes para reducir las diferencias estructurales entre los países, mientras que la parte de los desequilibrios que se debe a factores institucionales puede abordarse sólo mediante reformas del sistema monetario y de reservas internacional.
相比之下,对失衡的结构性因素的调整,却需要逆差国和顺差国同时采取行,减少它们之间的结构性差异,而且因结构性因素造成的部分失衡只能通过国际储备和货币体系改革来解决。
Los ajustes necesarios deberían ser compartidos por las principales economías con superávit y los principales países con déficit, pero se señaló que una corrección del actual déficit de los Estados Unidos por cuenta corriente que recurriera exclusivamente a la apreciación de la moneda en algunos países asiáticos con superávit, o a una recesión en los Estados Unidos, tendría graves efectos deflacionarios en toda la economía mundial y podría inducir una inversión de las recientes mejoras en los precios internacionales de los productos básicos, con las consiguientes consecuencias para muchos países en desarrollo.
但有意见指出,如果完全依靠某些亚洲顺差国家的货币升值或美国的衰退来纠正美国的经常账户逆差,就会对整个世界经济产生严重的通货紧缩影响,可能会导致国际初级商品价格近期的改善发生逆转,对许多发展中国家产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。