有奖纠错
| 划词

No obstante, no pudieron proporcionar información precisa sobre los efectos.

是,它们并不能准确说明所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no pudimos evitar los conflictos y las contradicciones.

然而,我们未能避免冲突和矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad, no obstante, no descansa solamente en los países donantes.

当然,责任并非全在捐助国。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no existe garantía alguna de acceso inmediato a un abogado defensor.

是,没有保证可以得到律师协助。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se ha especificado un plazo para la aplicación de esta política.

不过,未就执行这一政策的时限作出具体规定。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se dispone de estadísticas para las zonas urbanas ni las rurales.

然而,没有按城的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no había pruebas directas de que hubiera habido un acuerdo entre ellas.

是,没有关于协议的直接证据。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no está claro si se precisa una petición de la Asamblea General.

是否需要大会提出要求尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no puede exagerarse la urgencia de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

即便如此,年发展目标的迫切性无论怎么强调都不为过。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no ha sido así.

不幸的是,我们的希望未能

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ello no nos debe dar pie para la autocomplacencia.

是,这绝不是沾沾自喜的理由。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aún no se ha presentado ningún proyecto de ley al respecto.

尚未提出关于此问题的法案。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no deberíamos centrarnos solamente en la cantidad de esa ayuda, por importante que sea.

是我们不应该只是侧重这种援助的数量,尽管数量也是重要的。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no somos en absoluto incapaces de prevenir y mitigar los efectos de los desastres.

然而,我们在备灾和缓解灾害影响方面远非无能为力。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del Convenio, no obstante, no definen el significado de "variedades" o de "esencialmente biológicas".

《欧洲专利权公约》的规定并未对“种类”或“基本上是生物的”的意义作出决定。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aún no se aplica en su totalidad el artículo 5 de la Convención.

不过,在执行《公约》第5条方面还应取得更大进展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no podemos contentarnos con examinar el informe globalmente sin mencionar estos cuatro capítulos importantes.

是,如果我们不提及这四个重要章节,那么,关于报告的一般性评论就不完全。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no resulta posible suministrar estadísticas sobre cuántos de estos casos constituían violencia en el hogar.

是,无法提供关于案件中有多少是家庭暴力案件的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no estamos convencidos de que sea necesario hacer una revisión radical del funcionamiento del Consejo.

然而,我们认为没有必要对经社理事会的运作进行重大审查。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ello no significa que se deba ignorar el papel desempeñado por el transporte aéreo.

是,这并不是说空运作用就可以忽视了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玷辱, 玷污, 玷污名誉, , 垫背, 垫付, 垫肩, 垫脚石, 垫款, 垫片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊流记

No obstante, no tenían otra alternativa que aceptar la proposición.

但是,他选择,只能接受该提案。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

No obstante, como no tenía agua en toda mi habitación, me vi obligado a esperar hasta la mañana y volví a dormirme.

可是家里没有水,只得躺二天早晨再说。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

No obstante, no solo los animales meten la pata, los humanos metemos la pata demasiadas veces.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语四册

No obstante, Prometeo no se sometió a los dioses, quienes, por otro lado, tampoco se ablandaron.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

No obstante, no podía conciliar el sueño y no pegué ojo en toda la noche por lo que voy a narrar a continuación.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

No obstante, como no se acercaron lo suficiente, no pudieron ver la pequeña entrada por la que, al principió, desembarqué con mis balsas.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

No obstante, no avanzaban en nuestra dirección y, por tanto, seguimos el camino tan rápidamente como podían nuestros caballos, es decir, a trote, pues el camino era muy escabroso y no nos permitía ir más de prisa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惦念, , 奠定, 奠都, 奠基, 奠基人, 奠酒, 殿, 殿后, 殿军,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接