1.Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图吞东耶路,混淆了事实。
2.Con la construcción del muro, Israel de hecho anexionaría la mayor parte del sistema acuífero occidental que proporcionaba el 51% de los recursos hídricos de la Ribera Occidental.
随着离墙的建造,以色列将有效兼多数的西部含水层,这些含水层提供了51%的西岸水。
3.El muro ha aislado a miles de palestinos en cantones separados y se han anexionado docenas de aldeas, separando la parte septentrional de la Ribera Occidental de la parte meridional.
离墙将数以千计的巴勒斯坦人离在互不相连的区域,数十个村庄被吞,西岸北部和南部地区被开。
4.Con la adición del llamado “Lazo de Ariel”, el muro se adentraría más de 20 kilómetros en el territorio palestino ocupado, anexionando “Ariel” y otros asentamientos más pequeños a Israel, junto con más de 6.243 acres de tierras palestinas.
5.Coincide con el Relator Especial en que la construcción del muro se propone anexionar de hecho una parte cada vez más importante de los territorios palestinos, lo que demuestra la voluntad de Israel de comprometer toda idea de crear un Estado palestino.
6.El Primer Ministro Sharon ha reconocido que los principales asentamientos de la Ribera Occidental seguirán bajo la soberanía israelí, lo que significa que Israel se ha anexionado de hecho el territorio que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
沙龙总理承认西岸的主要定居区仍由以色列管辖,这意味着离墙与绿线之间的领土实际上已被以色列兼。
7.Con la construcción del muro, Israel se anexionará de hecho la mayor parte de los acuíferos de Cisjordania (que proporcionan el 51% de los recursos hídricos de dicha zona). La construcción del muro separa a los habitantes de sus tierras y de los recursos hídricos, privándolos de todos los medios de subsistencias y obligando abandonar las distintas zonas a muchos palestinos que viven en ellas, como ya ha ocurrido en el caso de 6.000 a 8.000 residentes de Qalqiliya.