Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此望的理由。
Eso no es causa para tal desesperación.
那决不是如此望的理由。
El terrorismo tiene multitud de causas y los terroristas se aprovechan de la desesperación.
恐怖主有多种原因,恐怖分子借助望而兴盛。
Hoy, el mundo sigue colmado de conflictos, violencia, inseguridad, hambre, pobreza y desesperación.
今天,界仍然充冲突、暴力、不安全、饥饿、贫穷望。
Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.
全界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成望苦难。
Sin embargo, en medio de las ruinas y la desesperación hubo esperanza y determinación.
但是在废墟望中,存在希望决心。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀疑望,我们彻底加以拒。
Mientras tanto, el Iraq fue atacado con bombas y devastado; su población se vio inmersa en la desesperación.
与此同时,伊拉克却遭到炸弹袭击,遭到巨大破坏;人们陷入了极度望。
La existencia de leyes buenas, pero sin medios ni normas para ponerlas en práctica sólo acarrean descontento y desesperación.
有良好的法律,但是没有实施这些法律的手段规则,只会产生不望。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿望折磨。
La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.
声援对于许多心理状态是良好的治疗,包括傲慢、望、冷漠极端自我。
La alta tasa de desempleo había causado desesperación entre la gente joven y se debían encontrar soluciones a ese problema.
高失业率终于使青年人大为失望,我们必须找到解决这一问题的方法。
Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.
我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受贫困望折磨。
Nuestra desesperación ante la enormidad de este desastre debe canalizarse en motivación para asegurar una preparación mucho mejor la próxima vez que la naturaleza ataque.
我们因这场灾害的极端严重性而产生的望心理必须转变成一股动力,促使我们确保能够更好地防范下一次自然灾害的袭击。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难望的深渊。
Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.
这些问题像病毒一样向邻地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦望。
La tasa creciente de desempleo juvenil y la desesperación consiguiente amenazan con socavar todo avance que se logre en los países que salgan de una crisis.
青年失业率不断增加随之产生的沮丧情绪,有可能破坏在那些刚摆脱危机的国家中已取得的任何进展。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因望、憎恨,无知贫穷而产生的不。
Más de un año después de que la comunidad internacional se lanzara con su cuerda de salvamento, Haití continúa luchando en un mar de violencia y desesperación.
在国际社会带着生命的希望而迅速介入一年多之后,海地仍然在暴力望的海洋中挣扎。
Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.
显然,界的未来同其目前的状况、同呈现出希望望迹象的主流趋势相互交织。
Su desesperación resulta más fácil de entender cuando vemos que casi 90 millones de jóvenes están desempleados y representan más de la mitad de los desempleados del mundo.
如果我们意识到将有9 000万名青年失业,而且占界失业人数的一半以上,那么他们的望情绪便会更容易理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。