Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展国家资源出现分流情。
Esa acumulación suponía un desvío de recursos nacionales del desarrollo del país.
这种积累代表了原本用于国家发展国家资源出现分流情。
Una gran parte de los recursos se desvía del desarrollo económico y social para gastarlos en la esfera militar.
一大部分资源没有被用在经济和社会发展上,而是用在了军事领域。
Según una fuente con la que me entrevisté, no se producen desvíos importantes de ayuda alimentaria para otros usos.
接受我访谈一个来源声称,粮食援助基本没有转他用。
Es preciso, por otra parte, sistematizar la localización de armas de forma que se evite su desvío hacia fines ilícitos.
此外,还应将武器追踪系统化,以防止武器被转用于非法目。
Un sistema eficaz y no discriminatorio de salvaguardias puede eliminar el riesgo de desvío del material nuclear previsto para usos pacíficos.
一个有效非歧视性保障体制能够消除和平用途核材料散失风险。
Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.
最直接情是,腐败将资源转向有能力行贿富人,因而使无法行贿穷人失去资源。
En algunos casos, el desvío de los fondos se ha atribuido a la falta de una auditoría exhaustiva o correcta de los programas.
在某些情下,资金被挪用原因是审计不善或审计不当。
La marcación y el seguimiento de cada arma permitirían, gracias a la cooperación internacional, determinar exactamente dónde se produce el desvío ilícito de las armas.
通过对每件武器进行标识和监测,再透过国际,以准确地确定武器在哪被非法转用。
No obstante la aparente necesidad de tales reservas desvía recursos financieros que podrían utilizarse con fines de desarrollo hacia una actividad con un rendimiento muy incierto.
然而,对这些外汇储备表面需求能使用于发展资金被转移到一种回报高度不确定活动。
El servicio de la deuda desvía los recursos del desarrollo, con lo que contribuye a la transferencia neta de recursos de los pobres a los ricos.
偿还债务使资源无法用于发展,一定程度上促成了穷国向富国净资金转移。
Se clasifican en tres categorías según su tipo y cantidad en función de su atractivo, es decir, del interés que representa su robo o desvío para los delincuentes.
这六种核材料根据其吸引力,即居心不良者盗取或挪用这些材料兴趣,按性质和数量标准分成三类。
La mala utilización de las instituciones de asilo desvía importantes recursos de las actividades destinadas a proporcionar protección internacional a los refugiados y menoscaba la autoridad del ACNUR.
滥用庇护制度行为从向难民提供国际保护努力中抽走了重要资源,而且削弱了难民专员办事处权威。
Ha habido muchos debates sobre qué proporción de la ayuda alimentaria extranjera llega realmente a la población destinataria y en qué medida se desvía esa ayuda hacia otros usos (clandestinos).
对于国外提供粮食援助有多少实际送达目标人群,在多大程度上粮食被转变为其他(秘密)用途,一直争论不休。
También está estudiando con interés las iniciativas de cooperación para el control de la exportación debido al peligro que podría representar el desvío de materiales nucleares hacia agentes no estatales.
它正在兴趣盎然地研究出口管制倡议,因为核材料转移到非国家行为者手中能很危险。
Los gobiernos deben estudiar la posibilidad de adoptar las medidas necesarias para prevenir el desvío de lanchas rápidas, otras embarcaciones y sus partes, que puedan utilizarse en el tráfico de drogas.
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、其他船只及其零件转移用途,因其能被用来贩运毒品。
En el estudio se llegó a la conclusión de que los dos sistemas de producción de materia prima (opio y paja de adormidera) eran intrínsecamente susceptibles de desvío y uso indebido.
研究发现,无论是原料还是生产系统(鸦片和罂粟秆)都有着被转移用途和滥用固有潜能。
Es alentador que el Grupo de los Ocho se haya comprometido a no ofrecer santuario a los activos robados ni a los autores del desvío de capitales adquiridos como fruto de la corrupción.
令人鼓舞是,八国集团承诺不为盗窃财产提供避风港,不庇护通过营私舞弊转移资金罪犯。
Al pronunciarnos de manera clara y positiva en este sentido, los Estados Miembros enviarían un mensaje en cuanto a su determinación de no alentar o condonar el desvío de esas armas a las redes ilícitas.
通过在这方面表明自己明确而积极立场,各会员国将会发出一个讯号,表明它们决心不鼓励、不纵容将这些武器转移到非法网络行为。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果具体措施实施所需宝贵资源和注意力。
Gran parte de ese comercio parece estar gestionado por intermediarios locales más que por las empresas desmotadoras de algodón que operan en ubicaciones geográficas concretas, lo que favorece cada vez más el desvío de las cosechas.
看来大部分棉花贸易均由地方中间商经营,而不是在具体地理位置运轧棉厂,而这些工厂日益欢迎转口棉花。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。