Viene de una región deprimida económicamente.
他来自一个经济贫困区。
Viene de una región deprimida económicamente.
他来自一个经济贫困区。
En todo caso, el proceso de litigio sería laborioso, oneroso y económicamente prohibitivo.
无论如何,这样的诉讼程序会十分繁复,困难重重,费用也会高得难以承担。
Del total de personas económicamente activas en la agricultura, el 5% eran mujeres.
在所有从事农业经济活动的人中,妇女占5%。
1 Promedio ponderado con la población económicamente activa asalariada total de cada área geográfica.
¹ 各理区域所有参加经济活动的工薪人的加权平均值。
El mar ofrece otros beneficios económicamente valiosos que explotar, tales como los recursos genéticos y biológicos.
海洋提供有待开发的其他有经济价值的资源,例如遗传与生物资源。
Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.
最为重要的是,它是许多在经济上处于边缘位的社区的生计来源。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
Las mujeres constituyen 42% de las personas económicamente activas que viven en hogares dedicados a la agricultura.
妇女占农业住户经济活跃总人的42%。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数移民更加容易受到社会经济方面的排斥。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
El turismo sostenible es un enfoque del turismo que integra consideraciones éticas, sociales y ambientales de forma económicamente viable.
可持续的旅游是发展旅游业的这么一种方式:它以一种经济可行的办法综合考虑到道德、社会环境问题。
En el grupo de personas de 20 a 25 años, 218 hombres y 233 mujeres no son económicamente activas.
在20-25岁人当中,共有218名男子233名妇女没有从事经济活动。
El Comité sigue preocupado, no obstante, por lo poco que se benefician de estos progresos las poblaciones económicamente desfavorecidas y rurales.
然而,委员会对这一进展对经济上处于不利位乡村人的覆盖率有限仍然感到十分关切。
Desestabiliza social y económicamente a regiones enteras y pone en peligro la viabilidad económica y geográfica de un futuro Estado palestino.
在社会经济方面,隔离墙破坏了整个区的稳定,并且威胁未来巴勒斯坦国的经济理自立。
Muchas infraestructuras importantes son monopolios naturales, mientras que otras no atraen fácilmente el capital privado, especialmente en los países económicamente débiles.
许多重要的基础设施天然人人抢着要垄断,而其他基础设施则不易吸引私人资本,在经济薄弱的国家尤其如此。
La proporción de mujeres económicamente activas de las zonas rurales fue del 71%, mientras que en las zonas urbanas fue del 56%.
农村区参与经济活动的妇女比例为71%,城市区则为56%。
Disponer de estas herramientas de tecnología avanzada en el país resultaría económicamente ventajoso y brindaría mayor seguridad para nuestra información de exploración.
古巴获得这些最新技术工具的经济效益很高,并可以提供更可靠的勘探信息。
Cualquier otro tipo de enfoque daría por resultado nombramientos simbólicos, que no son económicamente eficientes y perjudican la autoestima de los interesados.
其他任何办法都是象征性的任用,既没有经济效率,也有损被任用者的自尊。
A lo largo de los años, los estudios sobre trabajo y empleo indican que ha aumentado el número de mujeres mayormente económicamente activas.
过去几年内开展的关于劳工雇用问题的调查显示,参加常见经济活动的妇女人数已有所增加。
El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.
缔约国设法为在社会经济方面处于不利位的人提供法律服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。