Fue un cólera epidémico.
那是流霍乱。
Fue un cólera epidémico.
那是流霍乱。
En primer lugar, África tiene que superar las enfermedades epidémicas.
首先,非洲需要消除各种流病。
La interrupción de la transmisión de la enfermedad es más eficaz cuando puede hacerse un buen pronóstico de la aparición de brotes epidémicos.
如能较好地预测开始爆发流病时间,阻断疾病传播是最为有效办法。
En los lugares en que se detectaron brotes epidémicos, las organizaciones hicieron en forma coordinada campañas de vacunación contra el sarampión y la meningitis.
发现病情地方,各机构协调动开展麻疹和脑膜炎接种运动。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女力为仍世界各地广为存,同时还出现了新形式对妇女力。
La respuesta a los ciclos epidémicos de paludismo, cólera y meningitis ha dependido enormemente de los recursos operacionales de los organismos de las Naciones Unidas y las ONG del sector.
对疟疾、霍乱以及脑膜炎流传周期应付能力,严重依赖从事这一领域工作各联合国机构和非政府组织业务资源。
El paludismo epidémico es el causante de hasta 12 millones de episodios de paludismo y entre 155.000 y 310.000 muertes al año de personas de todas las edades sólo en África.
仅非洲,疟疾流病每年就各种年龄人中造成多达1 200万个疟疾病例,15.5万至31万人死亡。
Hemos proporcionado asistencia para luchar contra las enfermedades epidémicas y para superar las consecuencias de catástrofes naturales como las inundaciones, las sequías y las plagas de langostas y de otro tipo.
我们为防治各种流病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾内各种自然灾害影响提供了援助。
Aunque la violencia contra la mujer haya alcanzado proporciones epidémicas en muchas de las zonas en guerra, todavía falta un marco sistemático y coherente de medidas interinstitucionales de apoyo a la prevención y respuesta.
今世界许多战争地区对妇女力为肆虐,但目前仍未建立起一个系统、一致机构间动网络对预防和应对这种为提供支持。
La FAO se vio posteriormente obligada a pedir 100 millones de dólares para contener unos enjambres de proporciones epidémicas, mientras que con 9 millones de dólares se habría podido atajar la plaga en sus inicios.
这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延虫灾,而如果初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
如果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传染病和寄生虫疾病比率,除腮腺炎和病毒甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Así pues, las zonas de paludismo inestable pueden ser propensas a brotes epidémicos, en buena medida como resultado de factores climáticos que, puesto que los bajos niveles de inmunidad afectan a las personas de todas las edades, pueden tener graves consecuencias para la salud.
因此,不稳定疟疾区易于爆发流病,主要原因是气候因素,并且因为免疫力低下对所有年龄人产生影响,并带来严重健康后果。
Entre otros desafíos en la prevención y el control del paludismo cabe citar cambios climáticos anómalos que han dado lugar a condiciones epidémicas, el aumento de los planes de desarrollo hídrico, el aumento de los desplazamientos de la población, la aparición y la propagación de cepas resistentes a los medicamentos, la escasez y el precio prohibitivo de las nuevas terapias combinadas basadas en artemesinina y los suministros insuficientes de mosquiteros tratados con insecticidas de larga duración.
预防和控制疟疾方面其他挑战,还包括导致疾病流条件反常气候变化、水开发计划增加、不断增长人口移徙、抗药菌株出现和扩散、青蒿素综合疗法昂贵和短缺情况以及耐久防虫蚊帐供应不足。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。