2.El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.
安还特别重视让那些不是安成员国家更妥善地参与安工作。
3.Tenemos la intención de hacerlo con esmero y objetividad, sin tener en cuenta las presiones para atender a intereses particulares.
我们打算认真而客观地开展这项努力,不满足某些方面利益而服于压力。
4.A largo plazo el esmero en la gestión y contratación de personal podría ser fundamental para el éxito de la prestación de asistencia técnica.
重视工作人员和招聘,对于每个区域长期提供技术援助来说,可能是取得成功关键所在。
5.Kawaguchi. Asimismo, quisiera expresar mi agradecimiento a mis colegas japoneses por haber preparado con esmero el proyecto de declaración presidencial que el Consejo aprobará en esta sesión.
我还想感谢我日本同事们认真拟定安将在今天议上通过主席声明草案。
6.Son alentadoras las iniciativas emprendidas por gobiernos, investigadores, profesionales de la salud y distintas comunidades de mujeres para atender con esmero y dinamismo las preocupaciones de salud de la mujer.
我们对政府、研究人员、保健专业人员和各种妇女团体开展活动积极认真地关切妇女健康问题感到高兴。
7.Habida cuenta de los resultados del referéndum del año pasado, que debería ser plenamente respetado, toda nueva iniciativa tendrá que ser preparada con esmero si se quieren garantizar verdaderas posibilidades de éxito.
去年公民投票应当获得充分尊重,鉴于投票结果,任何新行动都需要认真准备,以确保真正成功机。
8.Además, estamos convencidos de que en el proyecto de resolución que hemos formulado con tanto esmero se tienen en cuenta los intereses de todos los Estados Miembros y de todos los grupos regionales.
我们确信,我们认真起草决议草案已经顾及到全体员国和所有区域集团利益。
9.En segundo lugar, se necesita a aproximadamente 58 instructores civiles, especialmente en materia de justicia y finanzas, para que nuestras instituciones nuevas y en desarrollo puedan alcanzar un nivel mínimo de autosuficiencia y sostenibilidad y que la paz conseguida y mantenida con tanto esmero gracias a la asistencia prestada por las sucesivas operaciones de las Naciones Unidas no se vea puesta en peligro por el hecho de que en la sociedad timorense haya alguna impresión de falta de transparencia o vacío de autoridad.