Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.
学而不思则罔,思而不学则殆。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Quedó inútil de una pierna a causa de un accidente de trabajo.
再一次工作世故之后他残了一条腿。
Una delegación señaló, sin embargo, que esta indicación era tanto ambigua como inútil.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又意义。
No había pedido ver a su abogado, porque consideraba que era inútil hacerlo.
他没有要求见他律师,因为他认为这是毫意义。
¡Quema los papeles inútiles!
把那些没用纸都烧了!
Deshazte de ese trasto inútil.
扔了那个没用垃圾吧。
Responder a la violencia con violencia es una medida inútil que no aporta ninguna solución.
以牙还牙方法是没有用,因为这解决不了问题。
Además, la intervención en situaciones de crisis debe ser oportuna para evitar que se produzca una pérdida inútil de vidas.
干预危机局势也必须及时,以防止不应有生。
Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.
显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫结果和毫意义战事之害。
Por lo tanto, debemos velar por que no tenga lugar una inútil duplicación de esfuerzos o una competencia poco saludable sobre el terreno.
因此,我们必须确保实地工作没有重复浪费或不健康竞争。
En relación al requisito de agotamiento de los recursos internos, el autor sostiene que era inútil interponer un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 关于必须用尽地方补救办法要求,提交人认为,向宪法法院提交要求实施宪法权利申请济于事。
Cuando hay una jurisprudencia establecida según la cual la apelación habría sido inútil, no es necesario agotar ese recurso.
如果案例法中有已了结案件表明提出上诉将是徒劳,就没有必要用尽这一补救办法。
Nuestros críticos dicen que, dado que es probable que algunos de los cinco miembros permanentes veten la reforma que proponemos, dicha reforma es un inútil callejón sin salida.
批评我们人说,由于我们提议改革很可能被五个常任成员中一些否决,这是徒劳死胡同。
En el presente caso esta decisión se adoptó respecto de un caso ligeramente posterior, pero que tendía a confirmar que el recurso a dicho remedio habría resultado inútil.
在本案中,这一裁决是在时间上稍后案件中作出,但它倾向于确认诉诸该补救办法,也将是徒劳。
Igualmente sería inútil tratar de medir los progresos conseguidos hacia el logro previsto al evaluar la ejecución efectiva si no se fijaran objetivos al inicio del proceso presupuestario.
同样,如果预算进程开始时没有制定指标,在评实际业绩时也法衡量取得预期成绩进展。
Si los palestinos rechazaran la violencia y el terror y dejaran de lado la retórica inútil se establecería el entorno necesario para avanzar hacia la cooperación y la paz.
如果巴勒斯坦人肯拒绝暴力和恐怖以及停止帮助言语,他们就能建立迈向合作与和平所需气氛。
El autor sostiene que el Tribunal dejó "bien claro" que todo otro proceso se fallaría en contra de los demandantes y que, por consiguiente, era inútil iniciar otras acciones costosas.
提交人称,法院“极其清楚地”表明,再提出诉讼结果只会不利于申诉人,因此,再付出昂贵代寻求补救办法毫意义。
Los intentos de los representantes grecochipriotas de conferir legitimidad a un régimen ilegal mediante la reiteración frecuente de reivindicaciones falsas serán inútiles mientras el pueblo turcochipriota se niegue a someterse.
希族塞人代表反复提出谬误主张,企图借此将合法性赋予一个非法行政当局,只要土耳其族塞浦路斯人民不屈服于它令,这个企图将是徒劳。
En el párrafo 193, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la calidad de los planes en materia de abastecimiento y distribución en situaciones de emergencia para evitar gastos inútiles.
在第193段中,审计委员会建议儿童基金会提高其紧急情况下供应和分配规划工作质量,以避免浪费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。