La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.
仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取。
La semana pasada nos vimos obligados a tomar medidas en un caso de incitación al terrorismo.
仅在上周,我们被迫在一个恐怖主义案子中采取。
Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.
巴勒斯坦人郑重承诺积极打击恐怖主义、停止为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。
También acogemos con beneplácito la resolución del Consejo de Seguridad contra la incitación a la comisión de actos de terrorismo.
我们还欢迎关于制止恐怖主义和恐怖主义为安全理事会决议。
México señaló que los conceptos de incitación, intento y complicidad estaban comprendidos en las disposiciones generales de su derecho penal.
墨西哥指出,教唆、实施未遂和共谋由其一般刑法规定所管辖。
Animamos al Comité a que abarque plenamente todo el alcance de su mandato, entre otras cosas los peligros de la incitación.
我们鼓励该委员会充分涵盖其广泛任务,包括对付各种危险。
Esa responsabilidad conlleva la prevención de dichos crímenes, incluida la incitación a su comisión, mediante la adopción de las medidas apropiadas y necesarias.
这一责任意味通过适当、必要手段,预防这罪发生,包括预防这犯罪。
Sería útil contar con un mecanismo central para controlar los delitos por motivos étnicos, la incitación al odio y otros actos de intolerancia.
建立一种中心机制,监测族裔犯罪、仇恨言论和其他不容忍为,将是有益。
En todo el mundo, estas medidas pueden contribuir a combatir la intolerancia religiosa, el racismo, la incitación a la violencia y la discriminación.
在世界各地,此可以有助于打击宗教不容忍、种族主义、暴力及歧视。
La multiplicación de las manifestaciones de odio y de incitación contra las comunidades, personas y lugares de culto judíos es censurable e injustificable.
憎恨和反对犹太社区、犹太人和宗教场所径增多,是可憎且没有理由。
Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.
遗憾是,改组科特迪瓦广播电台和电视台报道和宣传仇恨事件继续引起许多人担忧。
Las disposiciones de los párrafos 3 y 4 del artículo 155 de la presente Ley se aplicarán mutatis mutandis a la incitación a la actividad delictiva.
应在细节上作必要修改后,对鼓励犯罪活适用本法第155条第三和第四段规定。
El Consejo de Seguridad reitera su exigencia de que cesen inmediatamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción.
“安全理事会再次要求立即停止一切暴力为,包括一切恐怖、挑衅、和破坏为。
Los factores "de incitación" se refieren al contexto económico en el país de origen y a las estrategias empresariales que alientan a las empresas a salir al extranjero.
“推”因素除了鼓励公司走向国外企业战略还涉及到母国经济环境。
Es lamentable que la otra parte negociadora haya preferido el belicismo y la incitación al odio contra Armenia a una labor seria para encontrar una solución negociada al conflicto.
令人遗憾是,另一谈判方更加喜欢是穷兵黩武和对亚美尼亚仇恨,而不是认真工作找到通过协商解决冲突办法。
La prueba definitiva para los líderes palestinos es que cumplan su obligación de poner fin al terrorismo y cese la cultura de incitación y adoctrinamiento de odio hacia Israel.
对巴勒斯坦权力机构最终考验就是看其是否履了结束恐怖主义义务,是否结束其刺激和灌输仇恨以色列文化。
Sería muy importante también que el Consejo de Seguridad enviase un claro mensaje de que no tolerará ninguna incitación a provocar o atacar a la ONUCI y las fuerzas Licorne.
至关重要是,安全理事会还应该发出明确信息,不会容忍任何针对联科和独角兽部队挑衅或攻击。
Los editores de 7 (de 8) diarios principales de Kosovo apoyaron el establecimiento de un código de conducta para los periodistas (objetivo prioritario), con cláusulas sobre la incitación al odio.
科索沃(8种)主要报纸中有7种报纸编辑人员对《新闻守则》(优先事项),包括禁止仇恨言论条款表示认同。
Tomar conciencia de la necesidad de que todos los protagonistas políticos establezcan una cultura de diálogo, y rechacen la violencia o la incitación a la violencia y el odio étnico.
意识到所有政治为者都必须培养对话文化,拒绝使用暴力或暴力和种族仇恨。
Los funcionarios de "Somalilandia" también aceptaron poner en libertad a Sultan Rabi Yusuf, acusado, según afirmaban, de incitación a la rebelión, y también convinieron en estudiar el asunto del suicidio de menores.
“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人罪名是暴乱,官员们并同意审查青少年自杀问题。
Reiteramos el llamamiento a nuestros vecinos para que refuercen los controles en las fronteras, actúen enérgicamente contra la incitación al odio y adopten medidas claras para luchar contra el flagelo del terror.
我们再次呼吁我们各邻国加紧边界控制,对仇恨宣传采取强有力,开展明确,遏制恐怖浪潮。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。