¿Cómo podemos garantizarles la niñez a los niños haitianos?
我们如何能够保证海地享有年?
¿Cómo podemos garantizarles la niñez a los niños haitianos?
我们如何能够保证海地享有年?
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多加入帮派,实际上丧失了年。
Ese plan ha servido como catalizador para la acción en nombre de la niñez de Indonesia.
这个计划成为为印度尼西亚采取行动的一个推动因素。
La oferta de servicios educativos para la niñez indígena está por lo general por debajo de los mínimos recomendados.
向土著供的教育服务一般都低于建议的最低水平。
Las cuestiones prioritarias de la niñez se integran cada vez en mayor medida en los procesos de planificación nacional.
有的优先问题正在日益纳入国家主流规划。
El acceso a agua potable y a saneamiento también influye mucho en los índices de mortalidad en la niñez.
得安全饮水和卫生设备也对死亡率系重大。
El currículo de las escuelas generalmente está diseñado para la niñez urbana y resulta poco relevante en el medio indígena.
学校教通常是为城市设计的,因此与土著生活环境系不大。
El UNICEF también colaboró con otros organismos en el estudio histórico de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la niñez.
基金会也与各伙伴合作行具有代表性的联合国于侵犯权利问题的研究。
Éste es el tercer informe de seguimiento y servirá para que la llama del entusiasmo siga brillando en nombre de la niñez.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热情火焰,造福。
Por todo lo anterior se puede concluir que aún existen serios obstáculos al libre acceso de la niñez indígena a las escuelas.
凡此种种都使人得出这样的结论,即仍有许多严重障碍,使土著上学难。
Esos logros han ido acompañados de importantes mejoras en la nutrición infantil y en la niñez y de continuas altas tasas de inmunización.
由于大大高了婴和低龄的营养,并保持了高免疫率,这些成果得到了加强。
La juventud es un período importante de la vida. Es cuando pasamos por esa importante transición de la niñez a la vida adulta.
青年是生命中的一个键时期,是从向成年的重要过渡。
La continua práctica del trabajo infantil entre la niñez indígena, particularmente las niñas, como respuesta a la pobreza, es una cuestión de gran gravedad.
另一相当严重的问题是,土著,特别是女孩,出于贫困,充当工。
Esas condiciones de vida pueden, a su vez, dar lugar a enfermedades, con las consiguientes tasas elevadas de mortalidad infantil y en la niñez.
这样的生活条件会反过来滋生疾病,造成高的婴死亡率和死亡率。
Cuatro agentes de la Alianza Internacional para el Apoyo a la Niñez han sido muertos en Darfur, y los grupos de ayuda se están retirando.
拯救组织已有四名援助人员在达尔富尔地区被杀害,援助小组已开始从当地撤离。
Quisiera mencionar, en ese sentido, la reciente decisión unánime adoptada por el Parlamento en favor de programas para mejorar las condiciones de la niñez en Uganda.
在这方面,我要到我国议会最近做出了支持改善乌干达情况方案的一致决定。
La oferta de servicios educativos para la niñez indígena está por lo general muy por debajo de los mínimos recomendados en comparación con otros sectores de la población.
为土著供的教育服务常常远远地低于其他人口群组的最起码水平。
Las tasas de mortalidad infantil y en la niñez se están reduciendo a un ritmo que hace posible el logro de los correspondientes objetivos de desarrollo del Milenio.
随着相的千年发展目标的实现,婴死亡率和死亡率正在以与之相称的速度下降。
En este contexto, toda actividad relativa al abatimiento del trabajo infantil deberá prestar particular atención a la niñez indígena teniendo en cuenta todos los elementos socioeconómicos que lo acompañan.
在这方面,有消除工的各种活动都应特别注意土著女的情况,并考虑到这一现象背后的各种社会经济因素。
El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.
委员会注意到,全国信托基金和隶属全国少年委员会的其它机构向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)交了定期报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。