tr. 1. 宣布: ~ la guerra 宣战. ~ la independencia 宣布独立. ~ vencedor < campeón > a uno 宣布某人获胜<获得冠军>. Los comunistas proclamamos abiertamente nuestros objetivos y el camino para alcanzarlos. 我们共产党人公开讲自己的目标和实现这些目标的措施. Proclamamos ante el mundo entero que China nunca buscará ser una superpotencia. 我们全世界宣布中国永远不做超级大国.
2. 宣告开始, 宣告开国; 宣告登基, 宣告就任. (也用作自复动词): La República Popular China se proclamó el 1 de octubre de 1949. 中华人民共和国于一九四九年十月一日庄严宣告成立.
3. 公认: Lo proclaman trabajador modelo. 人们公认为劳动模范. Los críticos la proclaman la mejor novela del año. 评论界认为这是今年发表的最佳小.
4. 公推(某人担任某一职务): Lo proclamaron presidente de la Conferencia. 大家公推担任大会主席.
5. 欢呼, : ~ a un orador 演讲人. ~ la victoria 欢呼胜利.
6. 表, : Multitud de curaciones proclaman la eficacia de este medicamento. 大量的成病例表了这种药的疗效. Sus ojeras proclaman las noches de insomnio que ha pasado. 眼睛上的黑晕连续几夜没有睡好.
|→ prnl. 自封, 自称: Se proclamó jefe del grupo. 自任队长. Se proclamó especialista. 自称专家.
1.Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.
现在是以色列宣布停火的时候了。
2.Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.
然而,宪法的文规定基本上还仅是停留书面而已。
3.Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转实际行动。
4.Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
5.Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。
6.Esas convicciones nos llevan a proclamar nuestro rechazo total del terrorismo y estimulan nuestro rechazo colectivo.
这导致我们彻底拒绝恐怖主义,并促使我们对恐怖主义作出集体反应。
7.Un miembro hombre de la Asamblea Nacional proclamó que la cultura y la religión deberían respetarse.
国民议会的一名男性议员宣称,文化和宗教应得到尊重。
8.Se proclamó especialista
自称专家。
9.Podemos proclamar que todos los hombres son hermanos, pero distinguimos de manera reflexiva los niveles de relación.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不由自主地区分亲密程度。
10.Proclamamos nuestra voluntad política de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿。
11.Los países desarrollados proclaman su voluntad de apoyar los esfuerzos iniciados por los países Partes africanos afectados.
发达国家宣布愿意支持受影响非洲国家缔约方所作的努力。
12.La Organización mundial proclamó el 8 y el 9 de mayo días para el recuerdo y la reconciliación.
本世界组织宣布5月8日和9日为悼念与和解日。
13.Proclamamos nuestra voluntad y nuestro compromiso políticos de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言中所述愿望和目标的政治意愿和决心。
14.Proclamamos nuestra voluntad política y nuestro compromiso de realizar las aspiraciones y lograr los objetivos enunciados en la presente Declaración.
我们宣告我们实现本宣言所述愿望和目标的政治意愿和决心。
15.Hace cinco años proclamamos nuestra responsabilidad colectiva de defender los principios de la dignidad humana, la igualdad y la equidad a nivel mundial.
前,我们宣布决心承担在全世界维护人类尊严、平等和公正的原则的集体责任。
16.Debemos estar preparados no sólo para proclamar nuestros principios, sino también para defenderlos y, por encima de todo, para vivir de acuerdo con ellos.
我们不仅应该随时准备声我们的原则,还应随时准备捍卫它们,最重要的是,将它们付诸实践。
17.Esta es la razón por la que, hace cinco años, en este mismo Salón, proclamamos conjuntamente los objetivos de desarrollo del Milenio que hoy reconfirmamos.
这就是为什么5年前,就在本大会堂里,我们共同宣布我们今天重申的《千年发展目标》。
18.Han transcurrido 60 años desde el día del nacimiento de la Organización destinada a aplicar los principales objetivos proclamados en el preámbulo de su Carta.
联合国成立至今已经60年,它的建立是要致力于实现《联合国宪章》序言的各项主要目标。
19.Además, en las sucesivas constituciones nacionales se ha proclamado la igualdad entre el hombre y la mujer y los tribunales invariablemente han apoyado las disposiciones constitucionales.
此外,先后订立的国家宪法已经宣告了男女平等,同时各法院也完全拥护宪法的条款。
20.Los delitos de tráfico están también incluidos como delitos proclamados en la Ley sobre la prevención del blanqueo de dinero, 5760-2000 ("Prohibition on Money Laundering Law").