Por tu indolencia tenemeos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得。
trabajar tiempo extra
Es helper cop yrightPor tu indolencia tenemeos que trabajar en este fin de semana.
因为你的懒散这周末我们得。
Además, se solicita un crédito de 15.800 dólares para horas extraordinarias.
此外,还编列经费15 800美元,用于支费。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人来处理积压的个案。
No obstante, el Tribunal consiguió reducir las horas extraordinarias de su personal.
但国际法庭还是能减少它的工作人费。
El trabajo extraordinario para los menores de 16 años (artículo 123 Constitucional, fracción XI).
不满16周岁的人(《宪法》第123条第11款)。
El Organismo trata de cumplir de manera estricta con las disposiciones relativas al pago de horas extraordinarias.
工程处努力严格遵守有关支费的规章制度。
Los menores de 18 años no podrán trabajar en turno de noche ni en días festivos, ni hacer horas extraordinarias.
不得雇用不满18岁的个人从事夜间工作、和在期工作。
Además, se pagaron horas extraordinarias y otros complementos a parte del personal que trabajó en los campamentos de refugiados.
此外,在难民营的一些工作人得到费或其他津贴。
Se informó a la Comisión de que la mayor parte de las horas extraordinarias guardaba relación con los oficiales de seguridad.
得知,大部分费是警卫的费用。
La Ley del trabajo prohíbe también que los menores de 18 años trabajen en turno de noche o en días festivos o hagan horas extraordinarias.
《劳动法》还禁止雇用18岁以下的个人从事夜间工作、和期工作。
Las normas que rigen las condiciones de remuneración de las horas extraordinarias y del plus por trabajo nocturno en Ginebra no han cambiado durante casi 40 años.
在日内瓦,关于和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Los recursos necesarios no relacionados con puestos, por valor de 237.500 dólares, con un aumento de 106.900 dólares se destinarán a personal temporario general, horas extraordinarias y viajes.
非额所需经费237 500美元,增了106 900美元,用于支一般临时事务人、费和旅费。
En todos los casos en que se aprobaron horas extraordinarias sin la autorización necesaria, el Organismo tratará de obtener la correspondiente aprobación o de recuperar la cantidad que se gastó.
不论怎样,如果未经必要的授权实际同意,工程处将设法获得适当的批准或者收回发放的费。
El Estado Parte señala que cuando los autores presentaron en primera instancia una demanda por horas extraordinarias debieron haber acreditado material y jurídicamente el carácter de extraordinarias de dichas horas.
2 缔约国认为,当提交人就时间向一审法院提交申请时,他们本应该为所涉时间的确属于时间提供实际和法律证据。
El Secretario General fijará las condiciones para la concesión de tiempo libre compensatorio y el pago de horas extraordinarias o del plus por trabajo nocturno en cada lugar de destino.
秘书长应制定每个工作地点准许补或支费或夜津贴的条件。
14.18 Mediante la suma estimada de 41.200 dólares se sufragarán los gastos en horas extraordinarias y atenciones sociales correspondientes a las sesiones del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios.
18 经费估计数41 200美元为理事及其附属机关开期间的费和招待费。
La Comisión Consultiva puso en tela de juicio los recursos para otros gastos de personal, en particular los relativos a las horas extraordinarias (117.800 dólares), que incluyen un aumento de 51.200 dólares.
咨询质疑其他工作人费用需要的经费,尤其是在费(117 800美元)方面,包括增的51 200美元。
28B.21 La suma de 9.163.800 dólares se autorizará para financiar 35 puestos, horas extraordinarias, gastos de viajes del personal, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y equipo de automatización de oficinas.
.21 所需资源9 163 800美元用于35名额、费、工作人旅费、订约承办事务、一般业务费、办公室用品和办公室自动化设备。
El Organismo está en el proceso de actualizar las disposiciones relativas a la delegación de autoridad con el objetivo de acabar con cualquier posible ambigüedad respecto a la delegación de autoridad para conceder horas extraordinarias.
工程处正在更新关于批准授权的规章制度,以便在同意的授权方面消除据认为现存的模糊之处。
En las primeras etapas del proceso de reforma, cuando el Departamento se había centrado en eliminar gastos mediante una mejor planificación, había logrado una reducción notable en el uso de personal temporario y horas extraordinarias.
在改革初期,大部的重点是改进规划,以削减开支,在减少临时助理人和方面取得了显著成效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。