Nadie duda de su moralidad .
谁也不怀疑他品德.
cualidad moral; moralidad; virtud
Nadie duda de su moralidad .
谁也不怀疑他品德.
La excelencia de esa mujer sobrepasa lo que puedas imaginar.
这位妇女品德之高,超出你想象。
Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.
新联合国要一个有效和高效率秘书处,要有正直品德。
Mi delegación considera que la virtud debe prevalecer y, por supuesto, que debe ser el pilar de nuestras deliberaciones.
我国代表团认为,高尚品德必须成为我们审议指导方针和基础。
Los padres deben promover esas cualidades desde la infancia y dar el ejemplo, sin el cual no podrán transmitir a sus hijos valores como la honestidad y el cultivo de las buenas costumbres.
要通传主要信息是,人人有责任将泰国儿童培养成对其同胞仁慈好人,如果所有公民都有优秀品德,就会带和平、安全和最终带永久稳定国家。
De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.
按照经修订国际法庭规约第13条规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所格。
En casos excepcionales, con el consentimiento de uno de los progenitores (o del tutor) y autorización de la Inspección Estatal de Trabajo, el niño podrá ser contratado como intérprete o ejecutante en actividades culturales, artísticas, deportivas o publicitarias si esa ocupación no entraña riesgos para su seguridad, salud, moralidad o desarrollo ni constituye un obstáculo para su educación.
例外情况下,当父母一方(监护人)书面同意且经国家劳动监督局许可,如果该项职业无损儿童安全、健康、品德和发展并且不妨碍儿童教育,可以雇用儿童担任文化、艺术、体育和广告活动演员。
El Programa de la Calle a la Vida tiene como objeto sumar esfuerzos gubernamentales y de la sociedad civil en el desarrollo de las acciones que permitan rescatar y atender de forma integral a menores y jóvenes en situación de calle, los cuales por sus condiciones de vulnerabilidad, se ven inmersos en diversas problemáticas que atentan contra su integridad y cancelan el ejercicio de sus derechos.
“从街头走向生活”项目目标是政府和社会共同努力,制定各种措施为街头未成年人和青少年提供援助和全面保健,这些青少年因易受伤害而面临众多难题,他们品德因此而受到负面影响,权利行使受到阻碍。
En virtud de la Ley sobre la función de fiscal, todo ciudadano estonio con capacidad jurídica activa que haya cumplido 21 años de edad, haya concluido una educación académica superior en derecho, sea competente en el idioma estonio en la medida prevista o exigida en la ley, tenga antecedentes morales altos y la capacidad y características personales necesarias, puede ser nombrado Fiscal Público Jefe, fiscal público encargado, fiscal encargado, fiscal público, fiscal superior, fiscal especialista o fiscal de distrito.
根据《检察官职责法》,至少年满21岁、有主动法律行为能力,达到高等院校法律教育水平、精通爱沙尼亚语并达到法律规定或依法要求程度、品德高尚、具备必要能力和个人品格爱沙尼亚公民,可被任命为首席公共检察官、主要公共检察官、主要检察官、公共检察官、高级检察官、特殊检察官或区检察官。
声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。