Cerraron la mina porque su explotación no era rentable.
他们把矿井关了,因
开采已经无利可图了。
explotar; extraer; beneficiar
Cerraron la mina porque su explotación no era rentable.
他们把矿井关了,因
开采已经无利可图了。
La prospección y extracción de petróleo suelen generar importantes ingresos para los gobiernos centrales.
石油
勘探和开采

中央政府产生重要
勘探开采费。
La extracción de recursos naturales en territorios indígenas también agudizaba la pobreza.
在土著领地开采自然资源亦加剧了贫困。
Tienen que rendir cuentas al país anfitrión, cuyos recursos naturales explotan con afán de lucro.
它们必须对东道国负责,因
它们
盈利而开采东道国
自然资源。
El Gobierno ha aumentado considerablemente su control sobre el sector de extracción de diamantes.
政府在加强对钻石开采部门
控制方面已取得重大进展。
Es el que debe decidir en qué forma y en qué condiciones se pueden explotar tales riquezas.
应该由它来决定这些资源如何开采,在什么条件下开采。
Otro problema que debe preocupar a la comunidad internacional es la explotación ilícita de los recursos naturales.
国
社会必须关切
另一个问题是对自然资源
法开采。
También se podrían aplicar impuestos directamente sobre los recursos, como una forma de renta sobre su extracción.
还可以直接征收资源税,作
开采资源
一种租金。
La ordenación de los efectos de la explotación minera también debe tener en cuenta las actividades pesqueras.
管理开采
后果还必须考虑捕鱼
活动。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民
自由、事先和知情同意。
Reconciliar estos intereses con los objetivos de acumulación de beneficios de las empresas mineras transnacionales dista mucho de ser fácil.
协调这些利益与开采业跨国公司
营利目

直截了当。
No obstante, debe quedar constancia de que la minería en Botswana no es una actividad secreta y nunca lo será.
然而,必须指出,在博茨瓦纳进行矿业开采不是秘密,而且永远不会成
秘密。
Las investigaciones de la MONUC revelan un estrecho vínculo entre la explotación ilegal de los recursos naturales y la violencia.
联刚特派团
调查显示,
法开采自然资源与暴力之间有着密切
联系。
La Misión hizo un seguimiento de los lugares donde se están explotando recursos naturales y ha informado al Gobierno al respecto.
特派团对自然资源遭到过度开采
场所进行监测,并向政府
报了情况。
Por desgracia, dados los antecedentes de acusaciones de robos, explotación ilícita y calumnia, la solución se hace aún más difícil de alcanzar.
不幸
是,由于有盗窃、
法开采和诽谤等控诉等前科,要找出解决办法更
遥不可及。
En algunas regiones existe un claro vínculo entre el comercio de estupefacientes y la explotación ilícita de los recursos naturales y estratégicos.
在某些区域,还同毒品贩运和
法开采自然和战略资源有明显
联系。
Además, la definición se limita al agua contenida en la zona saturada del acuífero, pues es la única que se puede extraer.
此外,这一定义仅限于含水层饱和带所含
水,因
只有这些水可以开采。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳
作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。
La explotación minera de sulfuros en gran escala en respiraderos activos resultaría sin duda nociva para las comunidades locales de los respiraderos.
在活泼
热液口开采大量
硫化物当然会对喷口当地
物种社区
有害。
Por otra parte, preocupa a Cuba el continuo pillaje y la explotación excesiva de los recursos terrestres y marítimos de territorios no autónomos.
可古巴同时也关切对
自治领土上土地和海洋资源
持续抢掠和过度开采。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。