Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定
心,

许后代忘却。
echar en olvido
www.francochinois.com 版 权 所 有Hoy, la comunidad internacional tiene la firme determinación de que no se permita que las futuras generaciones olviden.
今天,国际社会下定
心,

许后代忘却。
Al mismo se le dio un seguimiento adecuado, hasta que fue bienalizado y quedó prácticamente en el olvido.
这一问题得到适当
审议,直到该项目改为两年审议一次,然后实际上被忘却为止。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严
大厅里回顾历
、纪念历
,目
是为了警醒当代善良
人们,
要忘却血腥
战争,
能让浩劫重演。
Este rememoración trae a cuenta la época más triste y oprobiosa de la historia de la humanidad, confrontándonos con el mayor ultraje padecido por pueblo alguno, tragedia injustificable que la humanidad no debe olvidar, so pena de padecer su aterradora y ciega maldad otra vez.
现在
纪念使我们感知人类历
上那一最
悲、最

时期,让我们面对针对一个民族
最严重暴行,一场
辩解
悲剧,——人类
能忘却这场悲剧,以免再遭受此种骇人
盲目邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。