Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.
他们的领应得到安理会的充分赞扬和感谢。
capacidad; talento
Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.
他们的领应得到安理会的充分赞扬和感谢。
Confiamos, Sr. Presidente, en su liderazgo, su sabiduría y su determinación.
主席先生,我们相信你的领、你的智慧和决心。
Es muy positivo que hoy nos acompañe ese distinguido representante de los dirigentes.
这样一位具有领的杰出代表今天同我们坐在一起,令人非常满意。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有的领。
Nos sentimos privilegiados de contar con una persona con sus dotes de liderazgo para guiar nuestra labor.
我们确实很荣幸有你这样一位具备领的人来指我们的工作。
Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.
你的专业和经验无疑是使你能够妥善指我们工作的保障。
Le rindo especial homenaje por su liderazgo y el compromiso que tenía con su pueblo y con su país.
我要别赞扬他的领以及他对格鲁吉亚人民和格鲁吉亚的奉献。
Aprovecho esta ocasión para expresarle nuestro agradecimiento por el admirable liderazgo que está demostrando al frente del Comité.
我借此机会表示我们赞赏他在主持反恐委员会工作方面所展现的给人以深刻印象的领。
Se han preparado también seminarios especiales de orientación para funcionarios nacionales sobre el terreno a fin de aumentar su nivel de excelencia profesional.
还为在外地的本国事设计了熟悉情况的别讨论会,以提高他们的专业。
En los próximos meses, la EUFOR seguirá prestando su asistencia a las autoridades locales para que mejoren sus aptitudes y capacidades en esos ámbitos.
欧盟部队将在今后几个月继续协助地方当局改善他们在这些方面的能力和。
Asimismo, aprovechamos esta ocasión para expresar nuestra confianza en la gestión diplomática que la Argentina habrá de realizar en la conducción de este Consejo.
我们还借此机会对阿根廷在指安理会工作中的外交领表示信心。
Mi delegación confía plenamente en que su inmensa experiencia y sus dotes diplomáticas harán más eficaces las labores de este órgano supremo de nuestra Organización.
我国代表团完全相信,你的广泛经验和外交将加强我们组织这一崇高机构工作的效率和效力。
Exhorto a los dirigentes palestinos a mostrar determinación y liderazgo, y a eliminar el terror, la violencia y la cultura del odio en nuestras relaciones.
我呼吁巴勒斯坦领人显示出决心和领,从我们的相互关系中消除恐怖、暴力和仇恨文化。
El aumento del liderazgo y la capacidad del Gobierno para definir las prioridades nacionales dio lugar a un nuevo cálculo de los costos que reviste considerable importancia.
政府在界定国家优先事项方面加强领和能力,因此需要重计大量费用。
La Secretaría debe continuar ateniéndose al Marco de Gestión de los Recursos Humanos, destinado a crear una institución más ágil que promueva la excelencia y profesionalidad en la gestión.
秘书处应继续致力于构建人力资源管理框架,目的是建立一个能够发挥管理和职业点的精机构。
Tengo confianza en que con su habilidad y experiencia será capaz de conducir nuestras deliberaciones sobre los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional hacia un resultado positivo.
我深信,你凭自己的和经验将练地指我们关于裁军和国际安全问题的审议取得圆满结果。
Por último, el mérito y la competencia debían ser los criterios para la contratación y la promoción del personal, incluido el personal nacional, que generalmente se estancaba en sus carreras.
最后,品质和必须成为雇用和提升工作人员,包括本国人员的标准,而本国人员的职业发展常止步不前。
En conclusión, las delegaciones expresaron su confianza en el liderazgo político y la situación económica de Benin y en su capacidad para ser competitivo y mejorar el clima de inversión.
最后,代表团表示对贝宁政治领人的、其经济形势、其发展竞争力的能力和改善投资环境的能力充满信心。
Es preciso que continúe en los campamentos la labor de los voluntarios que tratan de crear oportunidades para que los jóvenes desarrollen su talento y crean que la sociedad los necesita.
应继续在难民营开展志愿工作,尝试并为青年人提供机会发展其,并令其感到他们为社会所需要。
En la apertura del Foro, se homenajeó al fallecido ex Primer Ministro del Líbano, Rafik Hariri, por su destacado y ambicioso liderazgo en la reconstrucción de su país después de la guerra.
在论坛开幕之际,黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里因在国家冲突后重建中表现出杰出和具有远见卓识的领而获奖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。