Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填
的
白。
Has dejado un vacío dificil de llenar.
他留下了一个很难填
的
白。
Una medida de esa naturaleza llenará un gran vacío en esta esfera.
一步骤将填
个领域的一大
白。
No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.
然而,国际法律中仍有一
让恐怖分子有机可乘的
白。
Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas.
显然需要
样一个政府间机构,以填
联合国系统中的一个
白。
No tiene por qué ser un mero mecanismo para colmar brechas, sino que debería promover y coordinar un enfoque general.
它不能仅仅是一个填
白的机制,而应当促进

一种全面的做法。
La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.
该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填
国际法现有的一
白。
Esa medida nos permitirá determinar las deficiencias que existen en las distintas esferas del conocimiento y qué medidas se deben adoptar para corregirlas.
项措施将使我们能够查明专门知识领域目前存在的
白,并决定为填


白必须采取何种措施。
En realidad, complementaría la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados en un ámbito que había sido originalmente excluido de esa Convención.
实际上,条款草案填
了当初未列入《维也纳条约法公约》的一个
白。
Por ello celebramos la propuesta de establecer una comisión de consolidación de la paz, que colmaría una laguna en el sistema de las Naciones Unidas.
因此,我们欢迎提及建立建设
平委员会,
将填
联合国系统的一个
白。
Éste ha ayudado a identificar varias fallas y debilidades en el sistema internacional de respuesta, y nos complace que se estén aplicando ahora activamente las recomendaciones.
该审查有助于查明国际应急系统中的一
白
不足,我们对正在积极地实施
建议感到高兴。
La intención es proponer una labor adicional, en los planos nacional e internacional, para llenar las lagunas de conocimientos y elaborar recomendaciones de políticas sólidas.
其用意是为了对国家
国际一级的进一步工作提出建议,以便弥
知识上的
白,提出健全的政策建议。
Esa deficiencia permanente en la financiación debe eliminarse como parte integral de la respuesta general a la consolidación de la paz después de los conflictos.
种持续不断的供资
白需要加以解决,作为对冲突后建设
平全盘反应的组成部分。
Celebramos la creación de ese órgano, que se ocupará de un aspecto esencial de las actividades de las Naciones Unidas y colmará una laguna institucional evidente.
瑞士欢迎设立该机构,以负责一个关键的联合国活动领域,并填
一个明显的体制
白。
La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.
个委员会将弥
在联合国机构中存在的一个
白,它将把注意力集中于建设
平的重大任务。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la propuesta y señalaron que llenaría un vacío en el texto del proyecto de artículo 2, en su versión actual.
一
代表团表示支持
个提案,指出
个提案弥
了条款草案2现行文本中的
白。
En consecuencia, se han subsanado en gran medida las anteriores deficiencias en materia normativa y legislativa y se han instituido mayores recursos de protección jurídica para el niño.
由此填
了过去政策
立法上的
白,并为儿童确立了更有力的法律保护。
Otro sugirió la posibilidad de que un nuevo instrumento internacional contra el blanqueo de capitales salvara la brecha, transformando algunas normas vigentes en normas de derecho internacional.
另有一名发言者认为,
样一项新的反洗钱国际文书可通过将目前一
标准变成国际法而填
方面的
白。
No obstante, las lagunas en el marco jurídico general subsistirán hasta que se apruebe un convenio general que posibilite las medidas eficaces contra el inexcusable flagelo del terrorismo.
然而只有通过一项针对不可饶恕的恐怖主义采取有效措施的全面公约,才能填
总体法律框架中存在的
白。
Era necesario reflexionar sobre la conveniencia de crear un nuevo instrumento, a luz de los procedimientos actuales, para colmar las lagunas existentes y evitar una superposición de mandatos.
制定一项新的文书,必须参照现行程序予以考虑,目的在于填
眼下的
白且避免任务的重叠。
Para llenar el creciente vacío, todo lo que podemos hacer es realizar un debate que permita crear un ambiente propicio para las negociaciones y sirva como prólogo útil.
为了填
一越来越大的
白,我们所能希望做到的只能是进行讨论,为谈判营造有利环境,并以此作为有益的开端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。