Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供由本法院就环境事务作出裁定案例情况。
Filipinas informó sobre varios casos fallados por los tribunales nacionales en relación con cuestiones ambientales.
菲律宾提供由本法院就环境事务作出裁定案例情况。
El completamiento de esas tareas tomará varios años.
完成这些任务需要年时间。
El Gobierno ha adoptado además otras medidas positivas.
政府采取其他积极骤。
Los pueblos del Oriente Medio se aproximan a una serie de importantes momentos decisivos.
中东人民目前正在迈近重要转折点。
Se explicó que el Grupo de Trabajo tendría que examinar diversas cuestiones.
据解释,工作组必须审议不同问题。
Este criterio ha permitido concertar un cierto número de acuerdos de desarme concretos.
已经通过逐方法,制定具体核裁军协定。
En algunos casos se hicieron proyecciones de las emisiones para diversos años.
一些情况下,做年份排放量预测。
En tercer lugar, debemos enfrentar con urgencia una serie de problemas transfronterizos concretos.
第三,我们需要紧迫地处理具体界问题。
Ya hemos recibido sugerencias de varios países, que tendremos en cuenta.
我们已收到家建议,我们将努力顾及这些建议。
Permítaseme hacer hincapié en algunas de esas esferas.
请允许我概述其中领域。
Noruega ha contribuido a esos esfuerzos en varias regiones y seguirá haciéndolo.
挪威已经给区域此类努力提供援助,并将继续这样做。
El estudio de los consultores contiene varias recomendaciones a ese respecto.
顾问研究报告载有对此问题建议。
Este punto de vista fue apoyado por numerosos participantes.
这个观点受到与会者首肯。
Quisiera referirme brevemente a sus recomendaciones centrales.
让我简短谈一谈其中核心建议。
Estoy seguro de que formularían muy buenas recomendaciones.
我相信他们会提出很好建议。
Existen ya cierto número de normas internacionales para luchar contra el blanqueo de dinero.
已经制定打击洗钱际标准。
El ponente dio diversos ejemplos de la forma en que su empresa abordaba esas cuestiones.
他提出该公司解决这类问题例子。
La Comisión toma nota de varios documentos en relación con el tema 106 del programa.
委员会注意到议程项目106下文件。
La Comisión toma nota de varios documentos presentados en relación con el tema.
委员会代表主席注意到这个项目下文件。
Se refirió a distintas condiciones para lograr la reducción de la pobreza en esos países.
他说明这些家实现减贫所需要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。