Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分过程存在内在风险。
asignación de fondos
Esos casos ponen de relieve un riesgo inherente al proceso de asignación de fondos.
这些事例凸现了资金分过程存在内在风险。
Las mujeres tienden a solicitar créditos en grupo y luego asignan los fondos prestados a una de ellas en particular.
妇女一般申请团,然后把所资金分给个人。
El Tribunal prescribió que la necesidad de igualdad concierne también a las autoridades locales y a sus asignaciones de fondos.
法院裁定,地方当局及其资金分也需要涉及到平等问题。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意到制订资金分标准谈判目前所呈现趋势。
Los fondos asignados al efecto son menos que simbólicos y la ausencia de criterios sólidos para la asignación de estos fondos reduce todavía más su importancia.
用于这一目拨数量之少连“象征性”都谈不上,加上没有资金分明确标准,使这些资金变得更加毫无意义。
El tribunal basó su sentencia en el artículo 3A de la Ley sobre los principios presupuestarios, que establece los criterios de igualdad para las asignaciones presupuestarias a las instituciones públicas.
法院对育机资金分问题进行调查,并依据《预算原则法》第3A条做出裁决,确立了公共机预算分平等原则。
Aunque el análisis no considera toda la financiación humanitaria, sugiere una desigual distribución de los fondos en favor de las crisis humanitarias que atraen una significativa atención política y mediática.
这种分析虽然并没有涉及所有人道主义供资问题,但表明资金分不均,政治上很受重视、得到媒密切关注人道主义危机往往能得到较多资助。
El Tribunal examinó la cuestión de la asignación de fondos a las instituciones deportivas y sostuvo que la necesidad de igualdad se refería también a los consejos locales y a su asignación de fondos.
法院审查了对育机资金分问题,认为实现平等必要性也关系到地方理事会及其资金分。
Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.
在这方面,我们愿对将用于新基金运作标准和指导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分作用,表示关切。
Como se ha indicado antes, la asignación de fondos con cargo al componente de donación se basará en las necesidades determinadas en los llamamientos unificados y de emergencia y en las evaluaciones u otras necesidades demostradas.
如上文所述,赠融资资金分将依据联合呼吁和紧急呼吁经估定需求、各项评估或其他经查明需求。
La presidencia promulgó decretos por los que se establecieron la Comisión de Evaluación y Valoración, la Comisión Nacional del Petróleo, la Comisión de Asignación y Supervisión de Impuestos y Finanzas y la Comisión Técnica Especial de Fronteras.
总统颁布法令,成立了评估和评价委员会、全国石油委员会、财政与资金分和监督委员会、以及边界问题特设技术委员会。
En ellos también deberá contemplarse la manera de presentar un panorama claro de los costos e ingresos totales y las formas de registrar adecuadamente la distribución de fondos entre las cuentas para fines generales y para fines especiales.
还应在拟定这一范本过程设法解决如何明晰显示总成本和收入、以及如何充分汇报一般和特别帐目之间资金分等问题。
Por consiguiente, resulta obvio que necesitamos volver a pensar la manera en que proporcionamos fondos para abordar las respuestas internacionales de carácter humanitario, no solamente con respecto al monto de los fondos sino también la manera no equitativa en que ahora se distribuyen.
因此,很显然,我们需要重新考虑我们提供资金处理国际人道主义应急问题方式,不仅应考虑资金数量,而且也应考虑资金分方式上不平等问题。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充同时,发展国家资金一直向外净流出,这表明,应设法提高国际金融制效率,改善支持发展资金分。
La prevención y gestión de las crisis financieras internacionales son factores decisivos para asegurar que los recursos financieros que aporta el mercado internacional de capitales redunden en beneficio del desarrollo y para reducir los incentivos que inducen a los países en desarrollo a mantener grandes saldos de reservas.
为确保国际资本市场资金分所产生发展收益,并减少发展国家保持大量储备余额意愿,防范和管理金融危机是十分必要。
115 Mejorar el acceso de los refugiados a los servicios hospitalarios esenciales mediante la aplicación de unas normas que permitan unas condiciones de hospitalización asequibles y equitativas, corrigiendo el desequilibrio en las asignaciones de fondos a las zonas y logrando una mayor eficiencia mediante la racionalización de las prácticas de remisión de pacientes.
115 执行住院费用负担得起和机会平等政策,调整各外地之间资金分不均情况,并通过转诊做法合理化来提高成本效益,使难民人口有更多机会获得医院服务。
El Tribunal decretó que la necesidad de igualdad concierne también a los consejos locales y a su asignación de fondos. El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon de Educación y Deporte tienen que asignar sus fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,实现平等必要性也关系到地方理事会及其资金分,认为拉马特沙龙地方理事会、该理事会负责人和拉马特沙龙教育和育心应根据上述标准分资金。
A la vez, se han adoptado otras medidas de organización que contribuyen al proceso de adopción de decisiones, comprendida la creación de un equipo de gestión de los proyectos, dirigido por el Jefe de Servicios Centrales de Apoyo, que se encargará de la coordinación de los proyectos, la elaboración de planes, la distribución de los fondos y los procedimientos de funcionamiento y la estructura jerárquica.
同样,还采取其他组织措施来支持决策过程,其包括设立由央支助事务司司长牵头项目管理小组,重点放在项目协调、计划拟定、资金分和职能措施及逐级上报方面。
El apoyo del MM a la movilización de recursos mediante el establecimiento de diálogos de política y creación de asociaciones ha contribuido a: i) facilitar el desarrollo de un entorno normativo, legislativo e institucional propicio, ii) mejorar la gestión, iii) reconocer los vínculos directos entre la pobreza y la degradación del medio ambiente, iv) aumentar la coordinación de los ministerios para armonizar las políticas en los distintos sectores y v) incrementar la asignación de fondos para la ordenación sostenible de las tierras, provenientes de distintas fuentes nacionales e internacionales.
全球机制通过倡导政策对话和建立伙伴关系对资源调动支持为实现下列目作出了贡献:(一) 促进制订扶持政策,创造立法和制环境,(二) 改善治理,(三) 共同认识贫穷与环境退化直接关系,(四) 加强各部协作以协调各部门政策,(五) 为可持续土地管理保证来自国内和国际广泛来源更多资金分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。