Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
turnar; alternar
西 语 助 手 版 权 所 有Los hermanos se turnaban para cuidar a su madre.
兄弟几个轮流照顾母亲。
Los compañeros se turnan para velar al enfermo.
同志们轮流守夜看护病人.
Que esta función en el futuro deberá ser rotada entre los tratados.
这项职责今后将由各项条约轮流承担。
El proyecto de resolución aseguraría la rotación frecuente de los países pequeños y medianos.
该项决议草案将确保中小国家经轮流担任成员国权利。
Los cargos de Presidente y Relator de la Conferencia estarán normalmente sujetos a rotación entre los cinco grupos regionales.
缔约方会议主席和报告员职务由五个区组轮流担任。
El personal de despliegue rápido figura en la lista por rotación y permanece “de guardia” solamente durante un período determinado.
在这方面,快速部署人员轮流列入名册,而且待命状态仅以一个特定时期为限。
Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.
国际灾害管理空间协调组织所有专业工作人员将轮流在呼叫中心值班,履行接线员职能。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组秘书处,每两年轮换一次。
De acuerdo con la norma de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados Africanos.
按照区轮流办法,第十二届缔约方会议主席将来自非洲。
La composición de la Comisión de Consolidación de la Paz debería estar sujeta a rotación, y no debería establecerse la condición de miembro permanente.
建设和平委员会成员国该轮流担任,不该有任成员国。
Evidentemente, la muestra no tiene por qué ser una decisión definitiva, pero debemos tener algún tipo de sistema de directrices para la rotación de los Presidentes.
当然,这将不是一项最后决定,但我们必须有轮流担任主席某种制度或准则。
Como iba diciendo, podríamos utilizar el modelo de distribución geográfica de la Primera Comisión como guía para constituir la Mesa mediante rotación entre los grupos regionales.
我在前面说,我们可以利用第一委员会地分配模式作为由区轮流担任主席成员一个准则。
Se ha establecido una secretaría entre las distintas misiones, cuya presidencia se ocupa por rotación, para coordinar las reuniones y afianzar la cooperación entre las misiones.
建立了一个特派间秘书处,负责人轮流担任,任务是协调各种会议,加强各特派之间合作。
Si la Unión Africana decide que tres, cuatro, cinco o más países deben ocupar esos dos puestos mediante rotación, eso también podría hacerse con nuestra propuesta.
如果非洲联盟决定,由三、四、五或更多国家轮流占据这两个席位,我们提议也可以容纳这一做法。
En principio, todos los países deben estar representados en algún momento en todos los órganos de las Naciones Unidas, de ser necesario aplicando un sistema de rotación.
原则上,任何国家都在某些时候,必要时在轮流基础上加入各联合国机构。
También cabría analizar la posibilidad de que los miembros rotaran de manera escalonada, de modo que todos los países no dejaran de pertenecer al Comité al mismo tiempo.
可考虑建立一种任期交错轮流担任成员制度,以避免出现所有国家同时离开委员会情况。
Esos cargos se alternarán cada año entre las dos categorías de miembros, lo cual no impedirá que, en circunstancias excepcionales, uno de ellos, o ambos, sean reelegidos del Consejo.
此二职位由两类成员每年轮流担任,但此项规定不妨碍理事会在特殊情况下连选其中一人或二人。
En lo que respecta a las cuestiones de organización, nuestro primer comentario es que las reuniones futuras de los Estados partes deben alternarse entre Nueva York y la Haya.
关于组织问题,我们第一点初步评论是,缔约国今后会议该在纽约和海牙轮流举行。
El Grupo de Trabajo se reúne una vez al año en sitios diversos, alternando las regiones desarrolladas con los países en desarrollo y los países con economías en transición.
采购工作组每年举行一届会议,轮流在发达国家与发展中国家和经济转型国家地点召开。
El Palacio de Justicia de Bujumbura cuenta con dos salas; una de ellas se rota entre el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo, la otra la utiliza el Tribunal Superior.
位于布琼布拉“司法宫”由两个审判室组成:其中一个供上诉法院和最高法院轮流使用,另一个供高等法院使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。