Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是不充分和不平衡。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些进展是不充分和不平衡。
L'insuffisance du recouvrement de la plus-value n'est pas une question mineure.
租金回收不充分不是一个小问题。
Beaucoup d'autres États, par contre, appliquent des normes inadéquates.
很多国计程序都不充分。
Cependant, ce type de définition n'est pas approprié.
然而,这种定义是不充分。
Cela étant, la détermination ne suffit pas.
同时,高层承诺并不充分。
L'action de la communauté internationale a été insuffisante.
国际社行动一直是不充分。
Le Comité estime que Glantre n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants pour ces pertes.
小组认为Glantre提供损失证据不充分。
L'investissement public dans le domaine social est insuffisant.
社方面公共投资是不充分。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
不充分执行法律框架也限制进步。
La réponse du Mexique à la question 8 est inadéquate.
墨西哥对问题8回答还不充分。
Il arrive que les filles elles-mêmes ne soient pas pleinement informées de leurs droits.
身也可能不充分了解自己权利。
La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.
处理危害妇暴力法律框架非常不充分。
En tout état de cause, cet article est vague et insuffisant.
不管怎样,该条款模糊而不充分。
Il n'était ni complet, ni exact, ni terminé.
这份文件既不充分、准确、也不完整。
Lorsque la preuve du paiement était insuffisante, le Comité a apporté des ajustements.
对于付款证明不充分情况小组作了调整。
L'appui administratif et la mobilisation des ressources sont faibles et inadaptés.
行政支助和资源调动很迟缓,且不充分。
Selon le conseil, la procédure de saisine interne est totalement inopérante.
律师认为,国内申诉程序是完全不充分。
Toutefois, les niveaux d'investissement n'ont pas augmenté suffisamment.
尽管如此,投资数额增加得仍不充分。
Ses recommandations relatives aux poursuites en justice ne vont pas assez loin.
委员提出有关起诉建议还不充分。
Les mécanismes de responsabilisation n'étaient ni clairs ni appropriés.
有关问责机制既不明确,也不充分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。