C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
这是联合国不可推卸责任。
C'est une responsabilité qui incombe à l'ONU et qu'elle ne saurait contourner.
这是联合国不可推卸责任。
Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.
无论是联合国还是国,都不可推卸其集体责任。
Nous avons la responsabilité incontournable de protéger les populations civiles dans les conflits armés.
我们负有在武装冲突中保护平民不可推卸责任。
L'engagement pris par le Pérou en faveur de l'avancement des femmes est irréversible.
秘鲁承诺促进妇女进步,为妇女进步负有不可推卸责任。
L'Organisation des Nations Unies est l'instance la mieux placée pour tenir ce pari.
联合国承担着建立这种稳定使命,具有不可推卸责任。
Les autres États ont également le devoir impérieux de collaborer avec le Conseil.
这也是同安理合作其他国家不可推卸责任。
À cet égard, les puissances administrantes ont une responsabilité particulière et inéluctable.
在这方面,管理国有着一种特殊、不可推卸责任。
Parallèlement, la communauté internationale ne peut se soustraire à son devoir de protection des enfants.
同时,整个国对保护冲突中儿童也具有不可推卸责任。
En tant que Puissante occupante, Israël ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.
作为占领国,以色列对这种灾难具有不可推卸责任。
C'est là la responsabilité incontournable du Conseil de sécurité et la principale responsabilité politique de ses membres.
这是安全理事不可推卸责任,是安理一项重大政治责任。
Il incombe désormais à la communauté internationale de traduire dans les faits ce désir d'un règlement négocié.
现在,国有着不可推卸责任,将这种谈判解决问题愿望转化为现实。
Droit aux soins de santé et à la réadaptation médicale et paramédicale - Liban
缔约国确认(促进健康和防止残疾是所有保健系统不可推卸重要责任,并确认——菲律宾)(在平等基础上并考虑到人多样性——哥斯达黎加)所有残疾人都(免费——也门)(充分获得和——纳米比亚)有权享受可以达到最高健康标准[不得以残疾为由对其歧视——哥斯达黎加]。
Le Gouvernement ne peut se soustraire à sa responsabilité pour tout ce qui n'a pas été fait depuis sa première installation.
政府对于自执政以来尚未完使命负有不可推卸责任。
Cette fonction incombe à l'État, et constitue un devoir intransférable et un droit pour tous les Cubains, sans distinction ni privilège.
在履行教育公共职能方面,国家负有不可推卸义务,接受教育是所有古巴人权利。
Bien que les États nient dans ce domaine des responsabilités inaliénables, nous sommes persuadés que l'ONU a un rôle important à jouer.
尽管各国在这一方面负有不可推卸责任,但我们深信,联合国起着重要作用。
Ils ont besoin de partenariats à long terme avec des pays qui comprennent que les plus privilégiés ont l'obligation incontournable de s'occuper des autres.
它们需要与以下一类国家建立长期伙伴关系:这类国家认识到,幸运国家有关心其他国家不可推卸义务。
Puisque l'avenir de l'humanité passe par la famille, je considère indispensable et urgent que les laïcs en promeuvent les valeurs et en maintiennent les exigences.
正因为人类将来维系于家庭,我认为平信徒有不可推卸之职去推动家庭价值、维护家庭需要,且这是件刻不容缓事。
Ces devoirs incombent à l'État responsable du lancement et, si les exigences énoncées dans l'article VII de la Convention sur l'immatriculation sont satisfaites, aux organisations internationales.
这些是负责发射国家不可推卸责任,在满足公约第七条所列要求情况下,这也是国组织不可推卸责任。
L'ONU et la communauté internationale ont l'obligation morale impérative de prévenir les conflits armés et les autres menaces à la paix et à la sécurité internationales.
联合国和国负有防止武装冲突和其他对国和平与安全威胁不可推卸道义。
Le Gouvernement autrichien est convaincu que l'examen des causes fondamentales des conflits est l'une des responsabilités essentielles de l'Organisation des Nations Unies et de ses États Membres.
奥地利政府坚信,联合国及其国对于解决冲突根源有着不可推卸责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。