En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.
儿童是我们的不同寻常的伙伴。
En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.
儿童是我们的不同寻常的伙伴。
En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.
总之,艾滋病是不同寻常的问题,需要不同寻常的对策。
Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个教室也有一种不同寻常的庄严的气氛。
La présente séance est tout à fait extraordinaire.
本次实是一次不同寻常的。
Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.
这些数字在欧洲范围内是不同寻常的。
Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.
这一年中发生了不同寻常的灾难和冲突。
L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.
以色列对加沙和西岸两的占领是不同寻常的。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以不同寻常的毅力履行职责。
C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.
但是,我今天第一次看到这种不同寻常的做法。
Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.
专业人员应该质疑其出的不同寻常的指示。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行了对一个联合国机构来说不同寻常的重大改革。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种不同寻常的姿态。
J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.
我在发言开始时说,安全理事正面临着一个不同寻常的情况。
Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.
这需要安理常任理事国发挥不同寻常的作用和作出特别的努力。
Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.
墨西哥政府高度优先重视我们不同寻常的巨大的青少年和青年的人口。
Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.
他在位的28年多的时间里,科威特有过许多不同寻常的经历。
De même, nous sommes préoccupés par le retard indu dans le déboursement des fonds consacrés au développement.
同样,我们对发展资金供应方面不同寻常的拖延感到关切。
Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.
尼泊尔代表说,第三次最不发达国家问题应当开成一次不同寻常的。
Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.
诚然,这是不同寻常的占领,因为它持续了将近四十年。
Le représentant de Singapour a la chance plutôt inhabituelle de venir d'un endroit qui bénéficie d'une relative sécurité.
新加坡代表来自一个相对安全的方,有着不同寻常的机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。