Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.
非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约伎俩。
Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.
非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约伎俩。
Mais si on met 10 yuan devant un enfant, il ne daigne pas jeter un regard.
可如果把一张十元大票放在一个孩子面,眼是不屑一顾。
Sami Abu Zuhri, porte-parole officiel de Hamas, n'a même pas pris la peine de condamner l'attaque.
哈马斯官方发言人萨米·阿布祖里不屑谴责这次袭击。
Il y a toutefois des indications positives en provenance du Myanmar qu'il ne faut pas écarter.
然而,也有积极迹象从缅甸传来,我们不应此不屑一顾。
Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.
我们绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它们或其不屑一顾。
Pourquoi, alors, cette indifférence face à l'hypothèque écrasante imposée aux futures générations dans des pays appauvris?
但面不堪重负抵押贷款给贫困国家后代子孙带来负担,人们为什么不屑一顾?
Certains partenaires internationaux ont répondu favorablement à cette initiative, mais la première réaction de l'Érythrée a été fort dédaigneuse.
有些国际伙伴这项倡议应积极,但厄立特里亚初步应是不屑一顾。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dedaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tete d'un air d'incredulite.
如果巴黎人付之一笑,不屑地答道"是",索缪人就会面面相觑,难以置信地摇摇脑袋。
Les frustrations, les ressentiments, l'hostilité des victimes de la xénophobie et le racisme ne devraient pas être sous-estimés ni écartés.
仇外和种族主义受害者,其沮丧情绪、怨愤和敌视,不应低估或不屑一顾。
Le Gouvernement dirigé par le Président Yoweri Kaguta Museveni est trop scrupuleux pour se livrer à un tel jeu politique.
在约韦里•卡古塔•穆塞韦尼总统领导下乌干达领导层不屑于这种没有原则政治手段。
Par le passé, je n'ai jamais caché mon dédain pour le chef Gusteau à la fameuse devise,"Tout le monde peut cuisiner".
过去我公开古斯多著名格言“料理非难事”表示不屑。
Le Conseil devrait soutenir et non rejeter un effort de paix, même si ses perspectives à court terme semblent peu prometteuses.
安理会应当支持任何和平努力,而不是其不屑一顾,不管其近期希望多么渺茫。
La manière dont le Gouvernement australien a traité l'affaire reflète les stéréotypes raciaux et sexistes appliqués aux "activités secrètes des femmes" de Ngarrindjeri.
从澳大利亚政府处理此案过程来看,政府Ngarrindjeri “妇女秘信仰”不屑一顾,这体现出了种族和性别偏见。
La déclaration du Parlement éthiopien semble donc suggérer que les conventions internationales s'appliquent aux autres tandis que l'Éthiopie peut les fouler aux pieds avec mépris.
因而,埃塞俄比亚国会声明似乎是这么说,这些国际盟约、公约只适用于其人,而埃塞俄比亚则可不屑一顾地加以践踏。
L'intervenant s'associe au Rapporteur pour déplorer qu'Israël, faisant fi des Accords d'Annapolis, poursuive sa politique d'implantation de colonies et continue de restreindre la liberté de mouvement en Cisjordanie.
发言人赞同特别报告员观点,表示,令人遗憾是,以色列《安纳波利斯协定》不屑一顾,继续实施其建立定居点政策,并限制约旦河西岸人民流动自由。
Il ne s'agit pas là d'éléments négligeables sur lesquels nous pourrions fermer les yeux en disant : « Eh bien, ou les inspecteurs les trouveront ou ils ne les trouveront pas ».
这些不是无关紧要事情,可以不屑一顾并且说,“好吧,也许检查人员将找到这些东西,也许们找不到”。
Il fait observer que seules les déclarations des deux policiers ont été prises en considération par les autorités nationales et que même le certificat médico-légal n'a pas été pris au sérieux.
说,国内当局只收录两位当事警察报告,甚至法医鉴定都不屑一顾。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲观主义者曾声称千年首脑会议是一个夸夸其谈会议,并其预期成果表示不屑一顾。
Et pourtant, beaucoup d'entre nous regardent - parfois sans intérêt, parfois avec dédain - nos enfants fumer tous les jours, parfois même à côté de nous, et nous n'y faisons rien.
然而,就在我们许多人观看----有时没兴趣,有时不屑一顾----时候,我们儿童每天抽烟,有时就发生在我们周围,而我们却无动于衷。
Les choses sont donc bien claires : dans la pratique, le Premier Ministre, M. Olmert, n'a fait absolument aucun cas de la résolution du Conseil de sécurité, pour laquelle il n'a exprimé que mépris.
这让情况十分清楚:奥尔默特总理在行动上无视安全理事会决议,并在口头上之表示不屑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。