Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心惜任何代价阻止提供这种重要援助。
Ils sont déterminés à bloquer à tout prix cette assistance vitale.
他们决心惜任何代价阻止提供这种重要援助。
Certains veulent se venger à tout prix, et de toutes les façons possibles.
有些人想惜任何代价、论以任何方式进行报复。
Le risque de violence motivée par des raisons politiques et criminelles doit être évité à tous prix.
惜任何代价避免政治和刑事暴力的风险。
Ces groupes n'ont souvent aucun programme, si ce n'est la volonté de s'emparer du pouvoir à tout prix.
在许多情况下,除了惜任何代价夺取权力的欲望外,这些团伙没有任何计划。
L'infrastructure perfectionnée des organisations terroristes utilisée pour causer cette monstruosité doit être démantelée, à tout prix.
恐怖主义组织用来作出那种穷凶极恶行为的极其复杂的基础设施,必须惜任何代价地予以清除。
Cette existence unique dans la voie lactée doit demeurer à tout prix; et cela est à notre portée.
必须惜任何代价将人类在银河系中的这种独特存在继续下去,而这我们力所能及的。
Il arrive aussi que des populations laminées par la guerre et désespérées disent vouloir la paix à pratiquement n'importe quel prix.
厌倦战争、绝望的公民有时为了得到和平几乎惜任何代价。
La signification politique de tout ce que nous disons est claire : la construction du mur doit être arrêtée à tout prix.
我们所说的话的政治含义当清楚的:必须惜任何代价停止修建隔离墙。
Si l'on a appuyé l'achèvement rapide de la convention, on a précisé que cet appui ne saurait être exprimé à n'importe quel prix.
有人表示,尽管支持早日缔结全面公约,能惜任何代价提供这种支持。
Il aurait fallu montrer clairement au régime de Saddam Hussein que l'Organisation des Nations Unies était prête à tout pour parvenir au désarmement de l'Iraq.
我们需要向萨达姆·侯赛因政权表明,联合国将惜任何代价解除伊拉克武。
Cependant, j'ai la conviction qu'il faut éviter à tout prix de se laisser entraîner dans une atmosphère de pessimisme et d'angoisse pour ce qui concerne l'avenir.
,我深信,我们必须惜任何代价,避免陷入对未来感到悲观和焦虑的情绪中。
Selon la charia, les droits de l'enfant doivent être protégés dès sa conception, car la vie est un don de Dieu qu'il faut protéger à tout prix.
根据教法,儿童权利自受孕起就得到保护,因为生命神赐予的,惜任何代价予以保护。
Ils avaient souvent des idées conflictuelles, mais ils étaient d'accord sur le principal : l'entreprise sacrée de préserver, quel qu'en soit le coût, la vie sur Terre.
他们往往具有相互冲突的想法,他们在主要问题上取得了一致意见:惜任何代价维护地球上的生命的神圣行动。
Le désir de faire triompher la paix à tout prix peut empêcher les femmes de participer au processus et de voir pris en considération leurs besoins et préoccupations.
惜任何代价实现和平的愿望可能导致把妇女排除在外,并忽视她们的需要和关注。
Il a été établi lors de ces réunions que toute paix qui s'instaurerait devait être une paix véritable et non pas une paix acquise à n'importe quel prix.
这两次会议建立了一项先决条件,即任何和平都真正的和平,而惜任何代价获得的和平。
Toute tentative par le Conseil d'apaiser la puissance occupante ne rendrait pas seulement la situation plus dangereuse, elle serait erronée, et remettrait en cause la crédibilité du Conseil.
安理会任何姑息占领当局的尝试都只能使局势更加危险,这样做错误的,将使大家对安理会的可信度提出质疑,必须惜任何代价避免。
Cependant, le désir légitime de sortir de l'impasse ne doit pas être réalisé à tout prix ou sur la base d'un accord répondant uniquement aux intérêts de quelques pays.
过,结束僵局的合理愿望,惜任何代价来满足,或以基于仅为少数国家利益服务的决议来满足。
L'Administration actuelle des États-Unis entend renforcer à tout prix l'application des textes régissant le blocus, et notamment de la loi Helms-Burton, tant sur le plan économique que sur le plan politique.
当前的美国政府决定在经济和政治两方面惜任何代价更严格地实施有关禁运的法规,特别《赫尔姆斯-伯顿法案》。
Les violences faites aux femmes sont une réalité que nul ne peut plus nier et qu'il faut à tout prix combattre si nous voulons instaurer un climat de paix et de prospérité.
对妇女的暴力行为一个容否认的现实,我们如果要建立一个和平与繁荣的气氛,就必须惜任何代价同这种行为作斗争。
Les autorités japonaises sont allées encore plus loin en tentant de forcer la Chongryon à vendre le terrain et le bâtiment de son siège, dans une tentative malfaisante d'anéantir l'Association coûte que coûte.
更有甚者,日本当局竟然强迫朝鲜总联将其总部的土地和建筑出售,试图惜任何代价消灭朝鲜总联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。