Du matin au soir,il ne parle pas.
他都不说话。
Du matin au soir,il ne parle pas.
他都不说话。
Cette idée le préoccupe du matin au soir.
这个念头缠住他。
Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.
他找钥匙,得还没找。
Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .
他干活,可是他的收入并不多。
Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.
所有四个法庭都有人使用。
Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.
因此,许多法官都在审理案件。
Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.
,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。
Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.
最初,组织只不过是设立一个信息中心,开放,让孩子有一个全的地方躲一躲。
Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !
永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要地穿它们而不是欣赏它们。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂的开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,上也经常举办弥撒。
Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.
在受拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受的长时间审讯,经常持续深夜。
Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.
,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。
Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...
当然是这个国家的那些奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。
Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.
法庭的三个审判分庭继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。
Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.
有些妇女怀孕分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要医院去检查。
Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.
在此之后,他被传送杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带内政部进行的长时间审讯,经常持续深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。