Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位成员都是你同袍,不论国籍、种族及教义。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位成员都是你同袍,不论国籍、种族及教义。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好,大部分士都让人尊敬。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
成员,你是一位以荣誉与忠诚\来效命法国志愿者。
L'institution n'a pas créé de corps d'armée de femmes.
这一体制中没有设立“女”。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军队可以请求保持同英国皇家关联”。
Des militaires du 245ème régiment d'infanterie blindé seraient à l'origine de ces disparitions.
据说对他进行拘留是第245装甲步士。
En même temps, les Forces armées libanaises continuent à maintenir sur place quatre brigades et un régiment d'artillerie.
同时,黎巴嫩武装部队继续保持四个旅和一个炮。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩服役。其形象与惯常人心目中叛徒十分相符。
Les jeunes lendu ont créé des milices d'autodéfense pour protéger leurs villages, milices qui n'avaient souvent aucune structure hiérarchique organisée.
伦杜年轻人建立了自卫民来保卫自己村庄,这些民往往没有任何有组织领导结构。
Le CENDESMI espère convertir le centre de formation en déminage, géré par les officiers du Génie, en école internationale de déminage.
该中心由工程操作扫雷中心变成一座国际排雷学校。
Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.
以身为成员为荣。你穿著,优美雅致;你言行,虽谦犹尊;你居室,永保整洁。
Des unités du génie de l'armée libanaise ont été déployées pour déminer les zones situées le long de la Ligne bleue à proximité de Markabe.
黎巴嫩军队工部署了小组,为马尔卡比附近沿蓝线地区清除了地雷。
Les arrestations ont souvent été opérées ouvertement par des troupes en uniforme de l'armée et de l'infanterie de marine, parfois en coopération avec des groupes de défense civile.
穿着制服军人和海军步成员常常公开进行拘押,有时他则与民防一起行动。
Selon le général « Last Order », un commandant des LURD de la zone de Foya, plusieurs centaines d'ex-combattants du RUF feraient partie d'une milice indépendante opérant dans le Lofa.
结会在Foya地区一名外号“最后命令”将军表示,几百名前联阵战斗员组成一支独立民,参与洛法战斗。
Par votre comportement et vos réalisations, vous devrez aussi vous montrer dignes des exploits de la Royal West African Frontier Force, des Royal West African Rifles et du Sierra Leone Regiment.
你还必须从态度上和工作上以皇家西非前线部队、皇家西非步枪队和塞拉利昂退伍军人光辉事迹为荣。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦边境安全部队、征税、反麻醉品部队、别动队边防和武装部队保障了边界安全。
Permettez-moi tout d'abord de saluer le général de brigade Hughes et les autres officiers de l'équipe de formation accélérée du 2e bataillon du Royal Anglian Regiment pour le travail qu'ils ont mené à bien.
首先让我向休斯旅长和皇家安格利安第二营短期培训队其他军官致敬。
Même après la création du FNI, plusieurs milices lendu ou ngiti ont conservé leur indépendance et ont souvent refusé d'obéir à leurs soi-disant chefs du FNI qui leur intimaient l'ordre de cesser les hostilités.
甚至在创立了民族阵线以后,一些伦杜和恩吉蒂族民仍然保持独立,往往拒绝服从应是他上级民族阵线下达关于停止敌对行动命令。
Cependant, il a fallu pour cela que l'Autorité provisoire de la coalition déloge le quartier général du Corps of Engineers de l'armée américaine, qui avait consacré 3,5 millions de dollars à remettre ces locaux en état.
然而,这需要联军临时权力机构让美国陆军工总部搬离此处,而后者投入了350多万美元进行翻修。
Il convient de noter que les notions d'armes de petit calibre et d'armes légères recouvrent un large éventail d'armes portatives que l'on retrouve essentiellement dans les unités et grandes unités militaires relevant du Ministère de la défense.
应该指出,“小武器和轻武器”这个概念包括范围很广便携武器,主要集中在国防部和部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。