Le soleil fait fondre la glace.
阳光使消融。
Le soleil fait fondre la glace.
阳光使消融。
La Reine des neiges est le 53e Classique d'animation des studios Disney.
《女王》是迪士尼梦工厂第五十三部“经典动画”。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年大半时间,都笼罩在严严之下。
Le niveau de la Seine ne cesse de monter avec la fonte des flocons.
而融化导致了塞纳河水位上升。
Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.
歌词如般冷漠,主旋律也十分阴沉。
Le nettoyage de rejets d'hydrocarbures serait difficile voire impossible dans des eaux recouvertes de glace.
在水中,清除漏油非常困难,甚至不可能。
Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.
巴巴爸爸一家开着火车离开了高原,缓缓驶进了森林。
Dis-moi, la douleur n’est plus.
让冻土化解躯体,让冻结心脏,这样便不再痛苦。
Sans neige et sans glace, leur mode de vie et leur culture sont condamnés à disparaître.
如果没有,土著民族生活方式文化将会消亡。
Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.
白色,是勃朗峰最美丽山谷,以及在那里你以不同方式滑去探索冬季高山。
Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.
井中凉水镇李子西瓜如般清凉解渴。
La communauté humanitaire a ainsi tiré parti des cartes d'enneigement quotidiennes dans la région touchée par le tremblement de terre au sud de l'Asie.
人道主义界利用了受南亚地震影响地区图。
Seul un petit pourcentage de cette terre est exposé et n'est pas recouvert de neige ou de glace pendant une certaine période de l'année.
土地中仅有一小部分每年有一段时间内裸露在外,没有。
Après le tremblement de terre, après le tsunami, après les accidents nucléaires, le froid et la neige ont fait leur apparition sur le nord-est du Japon.
在地震,海啸以及核污染事故之后,寒冷以及又开始在日本东北肆虐。
Mais avec un baril de pétrole qui atteint actuellement des sommets, elles ont aujourd’hui les moyens de faire du monde blanc la nouvelle contrée de l’or noir.
但靠着如今屡达峰值每桶石油价格,它们现在已有能力把这片白色世界变成开发黑金新天地。
Il permet d'étudier le système climatique dans son ensemble, à savoir ses propriétés physiques, chimiques et biologiques, ainsi que les différents phénomènes atmosphériques, océaniques, hydrologiques, cryosphériques et terrestres.
它所针对是整个气候系统,其中既包括物理、化学生物特性,也包括大气、海洋、水文、圈陆地变化过程。
Il permet d'étudier le système climatique, dans son ensemble, à savoir ses propriétés physiques, chimiques et biologiques, ainsi que les différents phénomènes atmosphériques, océaniques, hydrologiques, cryosphériques et terrestres.
它所针对是整个气候系统,其中既包括物理、化学生物特性,也包括大气、海洋、水文、圈陆地变化过程。
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
En raison d'une augmentation de la fréquence des dégels, il se forme sur le sol une couche de glace qui empêche les rennes d'atteindre les lichens qui se trouvent au-dessous.
由于消融更频繁,在土壤上结了一层,限制了驯鹿获取层下地衣机会。
De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.
旅客们不时地可以瞥见几棵难看野树,一闪而过,树枝上结满活象一副副白死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群野鸟从橇经过地方突然一齐飞向天空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。