Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这喀麦隆为安理成出席最后一次。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这喀麦隆为安理成出席最后一次。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这第一次出席多边国际。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这为法庭庭长最后一次出席安理。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次,只为了使利益有关者能够出席一次高级别。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委认为,可通过减少旅行前去出席同一次工人人数,实现一定程度节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委还指出,在许多情况下,旅行前去出席同一次工人不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有所称足够数量运动代表出席,举行这样一次将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这一次历史性,代表阿富汗第一次出席外交部长阿卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发贸易和发展理事主席经大授权第一次出席。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方出席一次。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在国应邀出席一次国际上,人人都知道这个在Margarita岛上突击队目标什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主席可于至少有三分之一参加国家代表出席时,宣布一次开幕并准许进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人出席安理一次,并向该区域派遣一个安全理事特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委任何成不能出席某一次时,可指定其本国代表团另一成参加并代为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次出席安理前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主席可于至少有三分之一参加国家代表出席时,宣布一次开幕并准许进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委主席可于至少四分之一参加国家代表出席时,宣布一次开并准许进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次出席上,他要感谢各代表团一直以来不断给予支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处代表对将在其退休之前最后一次出席缔约方代表所做出杰出贡献表示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国出席一次经济问题,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。