L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像造者?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是从外在影像吸取灵感抑或是影像造者?
Premièrement, les enfants sont l'avant-garde de l'avenir, et les créateurs des lendemains.
“首先,儿童是未来先锋,是明天造者。
L'inventeur de paix fait l'expérience de la souffrance qui l'ouvre à la misère d'autrui.
和造者从受苦经历和他人痛苦中学习经验教训。
Or, malgré ces perspectives, ceux qui engendrent la prospérité restent les seuls à en profiter.
然而,面这一灰暗前景,世界繁荣造者们仍然是其仅有顾客。
Les industries manufacturières sont les générateurs et diffuseurs les plus prolifiques d'emplois, de technologies et de productivité.
制造业是经济中最大利润造者和岗位、技术及生产率提供者。
En effet, les femmes sont créatrices d' importantes richesses notamment dans le secteur non structuré et le secteur agricole.
事实上,妇女是重要财富造者,尤其是在信息领域和农业领域。
II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.
人本身便是上帝象征,因此我们必须共同努力,使我们造者赠予宝贵礼物:友爱、和及自由结成硕果。
Ainsi, un État délivrera des brevets aux inventeurs pour une durée limitée en échange de la divulgation de leurs inventions.
例如,国家可赋予造者一段有限时期专利,以换取公开这项发明。
C'est à ce manque d'avoir été faite qu'elle doit sa vertu, celle de représenter un absolu, d'en être justement l'auteur.
然而它力量恰恰就存在于这"没有"之中,它代表着一东西,甚至是这东西造者。
À la fois auteurs et utilisateurs de nouvelles technologies, les jeunes doivent être pris en compte dans les cyberstratégies nationales.
青年是新技术造者和使用者,必须将之纳入国家电信战略。
Au début, je n’avais pas d’habitude pour cela car je ne faisais l’attention qu’aux oeuvres au lieu de leur écrivain.
一开始,这让我很不习惯,因为一直以来我都只关注书本身而忽视了它造者(除了一些如雷贯耳名字)。
Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.
我们各国认为,最终我们都要向真主负责,要赞美他名字,他是宇宙造者。
Nous reconnaissons que les jeunes, population active de demain, sont à la pointe de la création et de l'utilisation des TIC.
我们认识到,青年是未来劳动大军,是信息通信技术主要造者和率先采用者。
Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.
影片记录了年轻造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。
Le capitalisme, nous pouvons bien le dire, dévore les êtres humains et, aujourd'hui, paradoxalement, dévore aussi les créateurs mêmes du système.
我们可以说,资本主义正在吞噬世界多数地区人,而令人想不通是,它也在吞噬着这制度造者。
Il faudrait prendre des mesures pour appuyer les petites et moyennes entreprises, qui sont une importante source d'emplois dans de nombreux pays.
应采取措施支持中小型企业,这些企业在许多国家是就业机会重要造者。
Les politiques doivent tout d'abord reconnaître le riche potentiel de la personne humaine de créer des richesses et non seulement d'en consommer.
政策首先必须承认,人具有巨大潜力,人是财富造者,而不仅仅是消费者。
Pour autant que je m'en souvienne, je citais M. Raphael Lemkin, qui a forgé le terme « génocide », qui fait autorité en la matière.
就我所知,我援引是“种族灭”一词造者拉斐尔·莱姆金先生话。
Souverain du ciel, il est le puissant auteur de tous les phénomènes qui avaient pour théàtres les hauteurs de l'espace et l'étendue des airs.
作为天上君主, 他是天地间所有天空自然现象强大造者。
Toutefois, les limitations des droits de propriété privée des créateurs ne peuvent pas aller trop loin sans nuire à l'esprit des droits de propriété.
然而,造者私有资产权限制不可过度,不然会有损于产权根本利益。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。