Ne bouge pas!
!
Ne bouge pas!
!
Chérie, bouge pas, plus un geste. Je vais te prendre en photo.
亲爱,,稳住。我给妳拍张照片。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
。这站外面街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Les garde-côtes japonais disposent également d'unités spéciales antiterroristes.
日本海上保安厅还有反恐。
Personne ne bouge.
所有人都。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!啊。外面压力隆隆。(外面世界沉闷压抑)还是坐在这里比较好。
Laisse ces outils à leur place: je me sers de tous.
你这些工具, 我每件都要用。
Alexandra : Non Daniel, tu rigoles. T’es invité tu bouges pas. C’est normal.
不,Daniel,你开什么玩笑。你是客人,你,这很正常。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
!很快就好。我把您伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les commandos opérationnels, initialement créés pour lutter contre l'insécurité parmi les civils, ont depuis été dissous.
本来为治理平民不安全情况设立已经解散。
Il a également transporté les hommes du Commando français qui a. libéré la Corse des Allemands en 1943.
这艘潜水艇还运送过法国。后者于1943年将科西嘉从法西斯手中拯救出来。
Alex : Tu peux me passer l’éponge aussi ? Attends, bouge pas, elle est dans la douche. Loulou ?
能把海绵给我吗?等等,,它好像在浴间里,小乖乖。
Les « Rangers » et les forces armées civiles aideraient les services de police à appliquer les mesures prises par le Gouvernement.
和民间武装将支助警察执行政府实施措施。
Le Comité a été informé que des caméras et des magnétophones avaient été installés dans certaines prisons et que l'unité spéciale Nahshon y menait des opérations.
委员会获悉,一些监狱装有照相机和录音机,“Nahshon”在监狱中进行活。
Il est bien connu que l'Abkhazie a obtenu son indépendance de facto uniquement en raison de la participation et de l'aide massives de l'armée et des services spéciaux russes.
众所周知,阿布哈兹仅仅是因为俄罗斯军事机构和大量卷入才取得事实上独立。
Le maire de Hacari a adressé au Commandant de la Brigade une note officielle lui demandant de procéder à une enquête et d'ordonner la remise en liberté des paysans arrêtés.
Hacari市长向旅旅长发送了一份正式信函,要求旅长调查实情并下令释放这些农民。
La sécurité des frontières du Pakistan est assurée par la Force de sécurité des frontières, des appelés, la Force de lutte antidrogue, les Rangers, les gardes frontière et les forces armées.
巴基斯坦边境安全部、征税、反麻醉品部、边防兵团和武装部保障了边界安全。
Le maire de la municipalité de la Playa a de son côté porté plainte auprès des autorités compétentes pour les exactions commises dans son ressort par la Brigade mobile no 2: violences contre la famille Ascanio Ascanio et disparition de Luis Ernesto Ascanio Ascanio.
La Palya市市长向主管当局提出了申诉,列数了第二旅在该市制造一系列事件:即侵害Ascanio Ascanio家庭暴力行为和制造了Luis Ernesto Ascanio Ascanio失踪案。
Entre autres, elle a manifesté sa préoccupation devant le maintien peu opportun, dans la région d'Ixil, du même déploiement géographique qui existait pendant le conflit armé et la présence de plusieurs unités non justifiée par les exigences de la défense nationale au sens strict.
除其他事项外,核查团表示关注是,把武装对抗期间已存在伊斯尔区地域部署保留下来是不妥当;根据严格国防目标,各种存在也是没有道理。
Ce mécanisme consiste à établir des unités spécialisées - l'unité chargée des enquêtes douanières et l'unité chargée des voyageurs - dont les agents et les formateurs sont sélectionnés au plus haut niveau et qui sont reliées à l'ensemble des services officiels de lutte contre le terrorisme.
建立一个专门股,配备在最高级接受过训练工作人员,并有与所有官方反恐怖主义当局(即海关调查股和股)进行联系渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。