1.La Corée, pour sa part, accordait une aide généreuse à plusieurs PMA.
他补充指出,大韩民国对若干最不发达国家执行了十分慷慨大援助政策。
2.Le Président (parle en anglais) : Je suis toujours généreux.
主席(以英语发言):一向是大。
3.Beau produit générosité, est l'idéal des produits modernes.
品美观大,是理想现代化品。
4.C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大向主要内容。
5.Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略大向主要内容。
6.La générosité doit être le corollaire de la puissance.
大必须是权力必然结果。
7.Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医大地允诺他请求并为他注射该药。
8.Israël essayait de se faire passer pour une nation généreuse, mais cette générosité était au détriment de quelqu'un d'autre, a-t-il dit.
他说,以色列试图表现出大样子,但此种大却以他人利益为代价。
9.Je conclurais en remerciant vivement le Gouvernement autrichien, qui continue d'être un pays hôte exemplaire et accueillant pour l'AIEA, cela depuis déjà plus de quatre décennies.
最,要表示真诚地赞赏奥地利政府四十多年来一直作为原子能机构一个出色和大东道国。
10.Les trois principales orientations définies au cours des trois dernières réunions tenues dans cette ville sont très importantes et pourraient nous rapprocher d'une véritable issue.
上两次日内瓦会议所阐述三大向具有重要意义,可能会使们更接近实质进展。
11.Par ailleurs, il s'inscrirait dans le cadre général de la réforme de la gestion, avec des acquis en matière de gestion et sur le plan opérationnel.
这样做也符合管理改革大向,在运作和管理上会有好处。
12.M. Klein (parle en anglais) : Je vous suis reconnaissant, Monsieur le Président, de vos paroles généreuses et aimables ainsi qu'à tous les autres membres du Conseil.
克莱因(以英语发言):主席,感谢你和安理会上其他每一个人所讲大和客气话。
13.Il faut faire une distinction entre a) les directives qui fixent l'orientation générale des programmes et des sous-programmes et b) celles qui déterminent une action spécifique du Secrétaire général.
14.Factory-développé de conception et de fabrication dans son ensemble, spécialisée dans la production de l'élégant généreux, à la mode et de haute qualité, raffiné paquet produits de beauté.
本厂集开发设计制造为一体,专业典雅大、款式新颖高档、精美女包系列品。
15.Grâce à la magnanimité de notre généreux hôte - le Gouvernement indien -, l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique a aujourd'hui, en sa cinquantième année, une résidence permanente.
由于们大东道主——印度政府——慷慨大度,亚非法协在第五十周年有了一个永久场地。
16.Il faut donc redoubler d'efforts pour améliorer le travail qu'elle accomplit en facilitant les échanges de données d'expérience, en particulier s'agissant de l'examen des politiques et des grandes orientations.
因此,必须加倍努力,以改善委员会工作,促进经验交流,尤其是关于政策和大向面审查经验。
17.C'est pourquoi les plans les plus complexes que les dirigeants marocains peuvent élaborer pour mettre le peuple du Sahara occidental de son côté resteront lettre morte dans les archives du Royaume.
18.Étant donné la diversité des mandats, structures, systèmes et besoins des différentes organisations, il ne fallait pas instituer des mesures uniformes d'incitation à l'étude des langues, mais simplement donner des orientations.
19.Toutefois, l'analyse ne peut indiquer que les grandes évolutions concernant l'abus des principaux types de drogues et refléter les tendances pour certains indicateurs épidémiologiques, ce qui conduit inévitablement à des généralisations.
20.Symbole de la génération des champions du monde de 1998 désormais au pouvoir à la tête de l'équipe de France de football, Zinedine Zidane est venu mercredi prodiguer ses conseils aux nouveaux Bleus.