La société est en systèmes ERP, de la bonne gestion du développement.
公司正在导入ERP系统,向健全的管模式发展。
La société est en systèmes ERP, de la bonne gestion du développement.
公司正在导入ERP系统,向健全的管模式发展。
Le succès de l'importation des fichiers de données, des programmes continuera automatiquement.
数据文件 # \\1 成功导入,程序将自继续。'
En fonction des réponses, différentes questions sont ensuite posées.
按照答复者的不同回答导入不同的问题。
On introduit aussi dans le texte actualisé une définition des «archives», terme d'une importance capitale pour plusieurs principes.
经更新的案文还导入了“档案”的定义,这术语对若干原则至关重要。
Le contrôle centralisé des importations et de la diffusion de données permettrait de renforcer la sécurité et de mieux protéger les données confidentielles.
对数据导入和分配的集中控制将提高安全性和保护敏感信息的隐私。
C'est cette fonction que remplira le système d'entreposage des données, en fournissant de surcroît un bon outil de gestion et d'analyse des données importées.
数据仓提供了这个设施,成为管和审查所导入数据的高效率工具。
L'Iraq doit mener à bien une transition difficile, consistant à endiguer la contestation politique en lui offrant des moyens d'expression s'inscrivant dans un cadre institutionnel.
伊临的困难任务是寻找能够将政治竞争导入合方向的体制。
Nous espérons que le Conseil de sécurité va accepter cette proposition et s'employer à sortir de l'impasse dans laquelle le Président Kabila semble l'avoir attiré.
我们希望安全事会会接受这提议,并针对卡比总统似乎已把安会导入的僵局采取。
113. En cas d’orage, le courant électrique passe des fils de cuivre de Jiangchuang aux décors de cuivre sur le mur, pour finir par atteindre la terre.
旦发生雷击,电流即可通过这些与经幢相联的铜线传到墙上的铜饰,导入地下。
La société a le droit d'exporter 70% et 30% du droit de vendre des produits en 2003, dans la norme internationale ISO certification du système de qualité.
公司拥有70%外销权和30%内销权,在2003年导入ISO国际标准质量认证体系。
Si l'ensemble des envois de fonds transitait par le système bancaire et pouvait servir à financer des prêts en faveur des investissements et du développement, les effets seraient considérables.
如果能够把所有资金都收入正式的银系统,并将其导入用于投资和发展的贷款,将产生巨大的影响。
Depuis la création en 2002, dans la gestion scientifique et de contrôler strictement la qualité des produits, l'introduction d'un nombre élevé de qualité des produits de soins de la peau.
自2002年成立以来,导入科学管方法,严格监控产品质量, 推出大量优质的护肤产品。
Et les États-Unis a formé un partenariat, la société a été la mise en uvre de la gestion 6S, la société se prépare à importer le système de certification ISO.
与美国公司已结成合作伙伴,本公司内部已执6S管,本公司正准备导入ISO体系认证。
Et dans un international moderne système de gestion de la qualité a toujours été dans le développement de produits uniques sur le marché intérieur a toujours été de maintenir un bord d'attaque.
并导入了现代化的国际质量管体系,始终在产品的开发上独树帜,在国内市场始终保持领先优势。
Les effets combinés de la réaffectation des terres, des changements climatiques, de la pollution, de l'exploitation non viable des ressources naturelles et de l'introduction d'espèces exotiques, rendent la résistance des écosystèmes particulièrement difficile.
土地使用的转换、气候变化、污染、对于自然资源的不可持续的采伐以及外来物种的导入等等,这些方的叠加效应是生态系统很难承受的。
La persistance de la participation des forces armées au rôle de sécurité publique pourrait plonger l'Amérique centrale dans le tragique cycle de violence et de répression qui a déclenché des guerres dans le passé.
武装部队继续参与公共安全职能可能把中美洲导入暴力与镇压的循环过程,这在过去导致了极悲惨的战争。
La moitié de la population bédouine qui vit en dehors des colonies reconnues est autorisée à s'approvisionner en eau potable à un certain nombre de points déterminés du système national de distribution des eaux.
全国水输送系统允许50%居住在经承认的定居点之外的贝多因人口在指定的地点连接管道,以便将饮用水导入各家各户。
Les illustrations (graphiques, diagrammes, cartes et photographies) destinées à faire partie des rapports doivent être présentées sous forme numérique, dans un format qui puisse être importé par le logiciel standard utilisé pour l'établissement des rapports.
应以电子方式提交纳入报告内的说明性材料(包括图表、地图和照片),所用格式应能为报告所用标准软件导入。
Le passage de la phase des secours à celle du développement pose des défis particuliers dans le secteur de la santé et suppose que des mesures soient adoptées pour rétablir un fonctionnement économique et social normal.
从救济向发展过渡为保健部门带来了独特的挑战,需要调整各项措施,针对如何将经济与社会生活导入常轨。
Les stagiaires bénéficieraient d'un encadrement pour télécharger et importer dans LEOWorks des données satellite de la zone à l'étude et pourraient ainsi prendre conscience des changements subis par l'environnement et des risques que cela pouvait comporter.
在下载案例研究区域的卫星数据并将其导入LEOWorks的整个过程中还要向学生们提供指导,让他们了解环境的变化状况以及可能带来的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。