C'est toujours la même chanson!
老生常!
C'est toujours la même chanson!
老生常!
C'est toujours la même guitare.
还是老生常。
L'Afrique ne peut pas survivre que d'idéaux et de platitudes.
非洲不能仅靠理想和老生常生存。
Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.
老生常是心态与事态折衷的产物。
C'est très juste, mais il est évident que c'est aussi une tautologie.
尽管种法相当正确,但也显然是一种老生常。
Ces concepts sont indiscutables, ils sont devenus de simples lieux communs.
些概念现在都已无可争议,并已完全成为老生常。
Clichés et méprises apparaissent facilement autour de la notion d'étranger.
老生常解陌生事物轻而易举,而要做到相互信任则难得多。
À plusieurs reprises, nous avons entendu les dirigeants palestiniens prononcer des discours similaires.
我们有时候也听到巴勒斯坦领导人一些类似的老生常的话。
Cela peut sembler répétitif, mais ces paramètres, qui ont été acceptés, méritent d'être répétés et rappelés.
仿佛是老生常,但些商定的标准值得一再重复。
J'ai eu du mal a decrire cette histoire,parce qu'elle ne m'a pas touche.Pour moi,c'est du deja vu.
我很难故事写些什麽,因为它没有感动我。我来,是老生常。
L'aide à l'Afrique doit donc se dégager des platitudes habituelles et se concrétiser par une assistance tangible.
因此,非洲的支持不能只限于老生常,而必须体现在具体援助上。
Le rapport comporte, certes, des redites, mais elles ne font que rendre compte de la persistance des pratiques israéliennes.
的确,份报告中有老生常,可是,正是因为以色列的做法一直如此。
Il s'agit d'un thème récurrent, ayant déjà fait l'objet de plusieurs rapports d'étude des Nations Unies ces dernières années.
是一个老生常的主题,多年来一直是多份联合国研究报告的讨论象。
Faut-il considérer ces orientations dont nous avons convenu comme de simples platitudes destinées à être reléguées aux archives de l'ONU?
我们所商定的些行动方针是否又被当作老生常,注定在联合国束之高阁?
La délégation érythréenne serait donc bien avisée de balayer devant sa propre porte, avant de donner des leçons à d'autres.
Tekin先生(土耳其)称要回答希腊代表老生常的指控并让塞浦路斯土耳其族当局来回答塞浦路斯希腊族发言人的讲话。
Aujourd'hui, il est un lieu commun de dire que la crise du Darfour a atteint un stade crucial de sa dramatique évolution.
今天,达尔富尔危机在其悲惨过程中达到危急阶是老生常。
Toutefois, beaucoup de ces mesures répondent à des situations spécifiques, et rien ne permet d'assurer qu'elles ont été renforcées ou appliquées ailleurs.
不过,多数证据都是老生常,往往不清楚是否已被推广仿效。
La question connexe des subventions agricoles a été soulevée à plusieurs reprises et elle doit demeurer au centre des négociations mondiales sur le commerce.
相关农业补贴问题是老生常的话题,仍应是世界贸易判议程的中心内容。
Nous notons avec préoccupation qu'année après année nous répétons les mêmes sujets dans nos déclarations sans qu'elles aboutissent à une réforme effective de l'Assemblée.
我们关切地注意到,我们年复一年地在我们的发言中老生常,但没有带来任何有效的大会改革。
Il peut sembler banal de le dire, mais cette question est vraiment importante pour nous tous, où que nous vivions, y compris en Australie.
把个问题称为重要问题可能看起来是老生常,但它我们大家都是重要的,无论我们生活在哪里,包括在澳大利亚,都是样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。