Dirigé par des Allemands, le programme de formation de policiers avance bien.
由德国负责的训练方案进展顺利。
Dirigé par des Allemands, le programme de formation de policiers avance bien.
由德国负责的训练方案进展顺利。
Actuellement, l'Allemagne emploie 248 policiers affectés à des missions de police internationales.
目前,德国国际特派团中部署了248。
À Kaboul, le projet allemand supervise la formation de 1 500 policiers et de 500 policiers des frontières à l'Académie de police.
喀布尔,德国项目正喀布尔学院监督1 500官学和500边境的培训。
La Police fédérale des frontières joue aussi un rôle important s'agissant de prévenir l'entrée de terroristes dans le pays.
德国边防控制恐怖分子的进入方面发挥了重要作用。
L'Allemagne, pays chef de file de la réforme de la police, a commencé à former et équiper les policiers.
德国是改革的牵头国,已开始执行训练和装备的方案。
Une nouvelle structure est actuellement en discussion entre le Gouvernement et le projet de police allemand pour le Ministère de l'intérieur.
政府和德国项目之间正制定内政部的一个新结构。
Israël a aidé les forces de police allemandes en leur communiquant des éléments d'information et en leur envoyant des enquêteurs.
以色列以提供情报资料和派送调查等方式向德国的部队提供了援助。
Le programme de formation de la police dirigé par l'Allemagne, qui est en cours d'exécution, devrait encore améliorer la situation.
目前正实施的由德国牵头的训练方案一定会进一步加强这方面的工作。
La Norvège continuera d'aider à la formation de la police afghane dans le cadre du projet de police dirigé par l'Allemagne.
挪威将继续德国牵头的项目中,帮助培训阿富。
La Norvège accroît actuellement son aide à la formation des officiers de police afghans dans le cadre du projet sous direction allemande.
挪威正德国牵头的项目下,加大对训练阿富官的援助力度。
En Bohême du Sud, on tente d'améliorer la situation grâce à des échanges réguliers d'informations avec la police judiciaire autrichienne et allemande.
南波西米亚试图通过与奥地利和德国刑事调查定期交换资料来改变局势。
Nous nous félicitons également de la collaboration du Royaume-Uni dans la lutte contre les stupéfiants et du contrôle policier assuré par l'Allemagne.
此外,我们欢迎联合王国正开展的禁毒活动,欢迎德国正开展的管制活动。
Selon la police fédérale allemande, les criminels et terroristes albanais du Kosovo-Metohija sont responsables de l'importation de 80 % de l'héroïne entrant en Europe.
据德国联邦称,欧洲海洛因进口的80%为科索沃和梅托西亚的阿族犯罪分子和恐怖主义分子所为。
Des soldats et des personnels des forces de police allemandes participent à de nombreuses missions de paix qui sont soit dirigées, soit mandatées par l'ONU.
德国士兵和参加了由联合国领导或授权的多个和平特派团。
L'Allemagne est la nation chef de file s'agissant de la force de police afghane dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité.
德国是建立阿富部队的主导国家,以此作为安全部门改革的一部分。
Jusqu'à présent, 4 339 policiers, y compris les membres de la police des frontières, ont été formés dans le cadre des programmes de l'Allemagne et des États-Unis d'Amérique.
目前,包括边境内共有4 339官通过德国项目和美国培训方案受到了培训。
L'effort de la communauté internationale dans ce domaine est désormais bien coordonné grâce à deux nations pilotes : les États-Unis pour l'armée et l'Allemagne pour la police.
由于美国为军队的一些带头捐助以及德国为力量的捐助,国际社会此领域方面的努力现得到了良好的协调。
Grâce aux nouveaux projets récemment lancés dans le cadre des programmes de l'Allemagne et des États-Unis, 20 000 policiers supplémentaires devraient avoir fini leur formation d'ici à juin 2004.
随着最近由德国项目和联合国培训方案所开展的新方案的实施,到今年6月将另有2万军官接受培训。
Le Programme allemand a affecté des formateurs aux équipes de reconstruction provinciale allemandes à Kunduz et Herat et devrait à terme étendre cette initiative à l'ensemble des équipes.
德国方案还向昆都士和赫拉特两省的德国省级重建小组派遣培训人为官授课,并最终将部署到所有省级重建小组。
Réorganiser l'aide internationale au secteur de la police en faisant appel aux analyses approfondies réalisées dans le cadre du projet allemand et en faisant front aux nouveaux problèmes créés.
德国项目打下的良好基础上改革对部门的国际援助,应对新的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。