La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.
报告所述期间,国家察以随抄家的方式缴武器。
La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.
报告所述期间,国家察以随抄家的方式缴武器。
À la suite des attaques, des éléments des Forces nouvelles auraient effectué de nombreuses arrestations et perquisitions dans les habitations.
据报,新军部队这次攻击之后开展了许多次抄家和软禁行动。
Entre autres droits et libertés pouvant faire l'objet de restrictions figurent la protection contre toute atteinte corporelle, la fouille, la perquisition ou les intrusions analogues.
可加以限制的其他权利和自由是免遭人身暴及其免遭搜身、免遭抄家和类似的侵权行为。
En outre, les personnes sont souvent harcelées (perquisitions de leur maison, confiscation de biens) ou passées à tabac par les forces de police, surtout au cours d'opérations de vérification ou aux points de contrôle.
此外,人们经常受到察的骚扰(抄家、没财产或殴打),而这种情况主要发方的管制和检查站内。
Des défenseurs des droits de l'homme ont été menacés, leur domicile et leur bureau ont été perquisitionnés, ils ont été agressés, torturés, victimes de sévices sexuels, tourmentés par des menaces de mort régulières ou même tués.
维权者受到威胁、被抄家和查抄办公室,而且受到攻击、酷刑、性虐待、经常受死亡威胁的折磨甚至被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。