2.Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.
能出于纯粹的或复目的利用制裁。
3.L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.
水会留在山上, 会留在高贵的心灵中.
4.Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.
他们三的手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。
5.Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important
或单纯暴力的受害者比比皆是。
6.Cependant, parallèlement, les peuples du monde veulent espérer que les États-Unis n'assumeront pas cette responsabilité historique en s'inspirant de motifs fondés sur la vengeance ou les représailles.
但与此同时,世界民希望美国出于复和的心理来担这种历史责任。
7.Ce phénomène alimenté par le désir de vengeance réciproque, constitue, à n'en pas douter, le signe d'une résurgence des vieux démons de la haine et de l'incompréhension.
这种由于相互的愿望所驱动的现象,无疑是古老的恨与猜疑的魔鬼再次出现的迹象。
8.L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.
欧盟对正在进行的似乎没完没的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的暴力行的循环深表关切。
9.Si certains sont contraints de se joindre à des groupes armés, d'autres les rejoignent pour échapper à la misère, d'autres encore le font par désespoir ou pour venger le meurtre de membres de leur famille.
尽管有些是被迫加入的,一些逃避贫困而加入武装团体,但另一些拼命想被杀的家而这样做。
10.Le Groupe d'experts estime que les membres des FCR se sont livrés à un acte de punition collective, animés qu'ils étaient par un désir de vengeance, et ont profité de l'occasion pour procéder à un pillage.
小组认中央后备警察部队是而犯下非法的集体惩罚行,并趁机抢劫。
11.Le jeune homme a expliqué que s'il voulait commettre une opération-suicide, c'était pour venger un des ses amis, mort dans le courant de l'année en commettant lui-même un attentat-suicide, dans la ville de Karnei Shomron, tuant 3 adolescents israéliens et blessant 30 personnes, et pour rejoindre son ami au paradis.